"Ал Райвизхем. Здрасьте, я ваша тетя - 2 (с половиной)" - читать интересную книгу автора

ответила она.
Ее поведение было настолько естественным, что миссис Уэйком тоже
почувствовала необходимость пошпынять своего благоверного.
- Не сутулься! - ткнула она его в бок. - Не щурься! Тебе звонила
какая-то стерва. Что все это значит? Отвечай! - она незаметно для других
ударила каблучком по пальцам ног Чарли. От боли он сложился пополам, угодив
лицом в салат и, ухитрившись расколоть и новые очки и тарелку.
- Наши дети удивительно милы, не правда ли? - осведомилась донна Роза у
своего мужа.
- Да??? - изумился сэр Френсис. - Я человек военный и не знаю слов
любезности, но таких "милых" я могу сравнить только со стадом скунсов,
вышедших прогуляться после того, как обгадили близлежащие лес.
- Френсис! - возмущенная донна Роза взмахнула вилкой. - Единственным
скунсом в нашей округе являешься ты и уж к тебе-то твои слова уж точно
подходят!
- Брассет! - принеси графинчик вина. Прости дорогая, но ты
несправедлива ко мне. Я старый солдат и не знаю, что такое обида, но поверь
мне, что старая пушка стреляет лучше новой, в смысле, не следует судить всех
по качествам всяких там донов Педров.
Ответом ему был кофейник и его содержимое, которые его жена обрушила на
него.
- Никогда! Никогда дон Педро не пил! - вскричала донна Роза
д'Альвадорес - Чесней. - А его пушка по твоей шкале была гораздо старее и
лучше стреляла.
- Черт бы тебя побрал, старая стерва и твоего дона Педро тоже, -
подумал сэр Френсис, а вслух произнес, - Дорогая, ты слишком жестока к
твоему усталому путнику, который на склоне жизненного пути увидел на
озаренном солнцем поле нежную, дорогая, фиалку!
- Ты мне так надоел со своей фиалкой, что я приказала выполоть на своих
плантациях все фиалки, - отмахнулась от, как всегда, надрызгавшегося с утра
мужа донна Роза. - Я собрала вас всех, черт возьми, чтобы сообщить вам
пренеприятнейшее известие!
В беседке неожиданно стало так тихо, что все услышали как Брассет
прикладывается к графинчику с вином.
- Брассет! - вскричал сэр Френсис, чье сердце не выдержало этих
душераздирающих звуков.
Дворецкий, прятавшийся в кустах неподалеку от беседки, немедленно
подавился и опрокинул на себя содержимое графина (он пил прямо из горлышка).
При этом он дернулся, словно его ткнули в зад шилом и, потеряв равновесие,
сделал попытку удержаться на ногах, но не получилось. С громким воплем
дворецкий полетел в пруд, где, по обыкновению, кот Бабс ловил себе на
пропитание любимых золотых рыбок донны Розы. Громкий всплеск и вопли
Брассета, однако, ничуть не поколебали истинно британское спокойствие леди и
джентльменов, собравшихся пообедать.
- Помогите! - закричал дворецкий, в очередной раз выныривая наружу и
прикладываясь к уже порядком разбавленному содержимому графина. При этом он
не переставал молотить по воде ногами и свободной рукой.
Брассет! Возмутилась донна Роза. - Если вы не перестанете орать, то я
буду вынуждена вас уволить! - и, поморщившись, добавила, - Подождите, пока
мы закончим наш разговор.