"Лобсанг Рампа. Доктор из Лхасы" - читать интересную книгу автора

этих молодых людей моего возраста поход в город не показался мне долгим и
скучным. Вскоре мы уже снова были возле зданий, которым было суждено стать
нашим дневным домом. Мы вошли внутрь. Молодой служащий в голубой ситцевой
рубашке был очень рад нас видеть.
- О, я так рад, что вы пришли, - сказал он. - Здесь к нам приехал
американский журналист, который знает китайский язык. Ему не терпится
увидеть высокопоставленного ламу из Тибета.
Он провел нас по коридору на этот раз в другую комнату, в которой никто
из нас еще не был. Это было помещение для приема гостей. В нем сидело
множество молодых людей, разговаривавших с девушками, вид которых меня
поразил. Тогда я еще очень мало знал о женщинах.
Высокий молодой мужчина сидел в низком кресле. Ему было, как мне
показалось, лет около тридцати. Когда мы вошли, он поднялся и коснулся груди
в области сердца, как принято на Востоке. Я, разумеется, ответил ему тем же.
Нас представили ему, и он протянул нам руку. На этот раз я, конечно, был
готов к такому повороту событий и пожал ему руку по всем правилам.
- Вижу, что вы тоже переходите на западные обычаи, которые нынче
распространяются в Чунцине, - заметил он смеясь.
- Да, - ответил я, - я уже дошел до той стадии, когда сидят на
совершенно неудобных стульях и пожимают друг другу руки.
Это был вполне приятный молодой человек, и я до сих пор помню его имя.
Со временем ему суждено было погибнуть в Чунцине.
Мы вышли во двор, сели на низкой каменной стене и долго разговаривали.
Я рассказывал ему о Тибете и наших обычаях. Я успел поведать ему многое о
своей жизни в Тибете, а он мне - о своей жизни в Америке. Я спросил его, что
он делает в Чунцине, ведь невозможно было предположить, чтобы столь разумный
молодой человек жил в этом душном месте без каких-либо оснований. Он сказал,
что готовит цикл статей для одного из американских журналов. Он спросил,
разрешаю ли я, чтобы он упомянул меня в своих заметках, на что я ответил:
- Мне бы не хотелось, чтобы вы делали это, потому что я здесь выполняю
определенную задачу. Я обучаюсь для того, чтобы в дальнейшем путешествовать
на Западе. Поэтому мне хотелось бы сделать вначале что-то достойное
внимания, и только потом стать известным вашим читателям. Когда у меня будет
чем похвастать, - продолжал я, - я найду вас и дам интервью, которое вы
сможете поместить в журнале.
Он был сообразительным молодым человеком и быстро меня понял. Вскоре мы
уже чувствовали себя старыми друзьями. Он разговаривал по-китайски довольно
прилично, и поэтому мы без труда объяснялись с ним. Он сопровождал нас
некоторое время по пути обратно в монастырь.
- Мне бы очень хотелось когда-нибудь посетить храм в вашем монастыре и
поприсутствовать на богослужении, если это разрешается, - сказал он. - Я не
исповедую вашу религию, но отношусь к ней с почтением и хотел бы отдать дань
уважения храму.
- Хорошо, - ответил я, - вы побываете в нашем храме и примете участие в
богослужении. Вы будете нашим желанным гостем, это я вам обещаю.
После этого мы простились, потому что нам предстояло еще многое
сделать, чтобы быть готовыми к завтрашнему первому дню учебы. Подумать
только, завтра первый день, когда меня назовут студентом, - как будто я не
учился всю свою жизнь! Вернувшись в монастырь, я пересмотрел все свои вещи.
Оказалось, что кое-какие из них испачкались в путешествии и нуждались в