"Рампа Лобсанг. Пещеры древних (духовное путешествие продолжается)" - читать интересную книгу авторасторону Лхасы. Справа под ними запоздалый караван торговцев из Индии держал
путь к Парго-Калинг, или Западным Вратам. Последний из благочестивых странников с неподобающей для этих людей торопливостью, как бы боясь быстро надвигающейся бархатной темноты, бежал по Лингкорской дороге. Кай-Чу, или Счастливая Река, с радостным журчанием текла по бесконечному пути к морю. Она рассыпалась тысячью маленьких солнц, отдавая дань уходящему дню. Лхаса слабо мерцала золотыми отблесками масляных ламп. Из монастыря у подножия Поталы труба возвещала об окончании дня; ее звуки, отражаемые от скал, прокатившись эхом по всей долине, возвращались совсем другими. Я пристально вглядывался в знакомую картину. Сотни монахов за сотнями окон завершали свои обыденные дела. С крыши высокого здания, стоявшего прямо за Золотой Гробницей, смотрела вниз маленькая фигурка, далекая и казавшаяся ужасно одинокой. Когда последние лучи солнца потонули в горах, трубач протрубил снова, и из храма у подножия понеслись ввысь низкие звуки пения. Вскоре темнота сгустилась, и, как драгоценности в пурпурном обрамлении, на небе засияли звезды. В небе пронесся метеор и ярко вспыхнул, прежде чем упасть на Землю щепоткой дымящейся пыли. - Чудная ночь, Лобсанг, - раздался из темноты любимый голос. - И вправду, чудная, - отозвался я, спешно вскочив на ноги, чтобы поклоном приветствовать ламу Мингьяра Дондупа. Он присел у стены и жестом предложил мне устроиться рядом. - Можешь ли ты представить себе, Лобсанг, что ты, я, все люди похожи на это! - сказал он, указывая вверх. Я молча смотрел на него. Как я могу быть похожим на звезды в ночном он слабо походил на звездные скопления. - Мы точно такие же, точно такие, - засмеялся он. - Я хотел объяснить тебе, что не всегда вещи являются тем, чем они нам кажутся. Напиши "Ом мани падме хум" так, чтобы надпись заняла всю долину, и люди не смогут ее прочесть. Она будет слишком велика для них. Он прервал свою речь, взглянул на меня и, убедившись, что я слежу за его объяснением, продолжил: - Так же и звезды. Они всего лишь слишком велики, чтобы мы могли увидеть, что из них в действительности составлено. Я смотрел на него как на потерявшего рассудок. Что-то составлено из звезд? Звезды - это... ведь это звезды! Я попытался представить себе надпись, которую невозможно прочесть из-за ее гигантских размеров. Ласковый голос прервал мои упражнения: - Представь себе, что ты сжимаешься, сжимаешься, становясь размером с песчинку. Каким ты тогда увидишь меня? Пусть ты стал еще меньше. Теперь песчинка для тебя - целый мир. Каким я покажусь тебе тогда? Он на мгновение замолчал и бросил на меня вопросительный взгляд. - Ну? Так что ты увидишь? Мой мозг был парализован. С открытым от недоумения ртом я, наверное, был похож на рыбу, только что выброшенную на берег. - Тебе откроются, Лобсанг, - сказал он, - россыпи миров, плывущих во мраке. Благодаря твоему размеру молекулы моего тела станут для тебя мирами. Ты увидишь, как миры вращаются вокруг миров, ты увидишь "солнца" - молекулы психических центров, ты увидишь вселенную! |
|
|