"Вера Рэндалл. Любовь и ложь [love]" - читать интересную книгу авторавниз. Его слова еще больше взволновали ее.
- Не знаю, - тихо повторила она. - Действительно не знаю. Но мне все-таки кажется, что кто-то приходил. Я чувствовала, что за дверью кто-то стоит. - Она покачала головой. - Что же, - вздохнул Джесси, - для твоего успокоения я могу выйти и посмотреть, есть кто-нибудь поблизости или нет? - Нет. Пожалуйста, не оставляй меня одну. Кто бы это ни был, сейчас он ушел. А кроме того, на улице очень темно, и ты вряд ли что-нибудь увидишь. - А я думал, ты действительно хочешь поймать его, - резко ответил Джесси. - По-моему, мы ломаем всю эту комедию только для того, чтобы однажды увидеть его в наручниках. Этому человеку нравится играть с огнем. Ладно, я сейчас вернусь, - добавил он, выходя на улицу. - Закрой дверь и никого не впускай. Я постучу два раза, а затем назову свое имя. Дверь захлопнулась, и Лорин снова оказалась одна. Она дрожала всем телом, но виноват в этом был не холод. В голосе Джесси чувствовалось пренебрежение, он явно считал, что она выдумала все это, не помня себя от страха. Впрочем, она старалась уговорить его не ходить на улицу и по другой причине. Преступник охотится не только за ней; два раза он набросился и на Джесси. Правда, Джесси не очень пострадал, но все-таки опасность грозила и ему. В дверь неожиданно постучали. Лорин отшатнулась, но, услышав знакомый голос, снова пришла в себя. Быстро подойдя к двери, она принялась торопливо открывать замок, не дожидаясь, пока Джесси назовет себя. Отряхиваясь и протирая глаза, Джесси вошел и, вновь заперев дверь, удалось заметить, был бездомный пес, рывшийся в мусорном баке. - Может быть, завтра утром мы найдем возле двери следы, и тогда что-нибудь прояснится, - сказал он. - Хотя, честно говоря, я сильно сомневаюсь в этом. Скорее всего, их смоет водой - если они, конечно, вообще есть. Не имея никаких аргументов, чтобы спорить с Джесси, Лорин промолчала, но мысль о том, что незнакомец все-таки побывал возле ее дома, не уходила. Она знала, что возле двери кто-то стоял и что это была не собака. - Пойдем, - сказала Лорин, зажигая фонарик и направляясь к лестнице. - Иди спать. Я постою здесь - может быть, кто-нибудь все-таки попробует влезть. - Не делай глупостей. Ты насквозь промок, и тебе надо не стоять у двери, а переодеться. Пойдем со мной, и я дам тебе полотенце и какую-нибудь сухую одежду. Джесси хотел отказаться, но слова застыли у него на языке. Лорин была права: глупо проводить целую ночь в мокрой одежде только потому, что ее преследуют кошмары. Взглянув на нее, он медленно двинулся к лестнице. В своем длинном халате Лорин казалась маленькой и беззащитной, и Джесси почувствовал, что его негодование постепенно уходит, уступая место ощущению холода и грусти оттого, что единственная теплая вещь, к которой ему так хотелось прижаться всем телом, была для него недостижима. Неожиданно он поежился и громко чихнул. - Будь здоров, - сказала Лорин, не останавливаясь. Джесси еще раз взглянул на Лорин и поймал себя на мысли, что, когда |
|
|