"Вера Рэндалл. Любовь и ложь [love]" - читать интересную книгу автора

назад, когда, явившись к отцу Рэнда, передал ему досье на одного
нелегального дельца, продававшего наркотики студентам института. Уже тогда
за ним тянулась дурная слава, и Грант Слэйд поверил ему, только когда он
сказал, что делает все это, желая отомстить за смерть друга, погибшего по
вине этого дельца несколько месяцев назад. Разговор с отцом Рэнда
перевернул всю жизнь Джесси. Неизвестно, что могло бы из него получиться,
но по совету шерифа он закончил школу и, уйдя в армию, поступил в военную
полицию. Вернувшись из армии, он заявил, что еще не решил, будет служить в
полиции или нет, и попросил время подумать. Ему предложили стать
информатором, и он провел уже год в этой роли, так ни на что и не
решившись. О том, что он сотрудничает с полицией и помог разоблачить
торговца наркотиками, не знал никто, даже его лучший друг Хенк Бентон. Он
участвовал в раскрытии многих преступлений, и его информация всегда
оказывалась верной и своевременной. Сейчас Джесси разыскивал Человека,
которого нет - известного контрабандиста, которого Рэнд подозревал в
убийстве своего отца. Добраться до него никак не удавалось, и Джесси
ненавидел его ничуть не меньше, чем Рэнд.
Поднявшись на ноги, Джесси вытер руки вынутой из заднего кармана брюк
засаленной тряпкой и не торопясь пошел по бетонном полу гаража к стоявшему
в углу холодильнику.
- Хочешь? - не оборачиваясь спросил он, доставая оттуда банку пива.
- Ты сам знаешь, - быстро ответил Рэнд. Джесси закрыл холодильник и
повернулся к Рэнду.
- Я на всякий случай спросил, - сказал он, открывая банку. - Что ты
здесь делаешь? А я-то думал, что наше "сотрудничество" следует держать в
тайне. Зачем иначе надо было назначать встречу в задней комнате
ресторанчика Пита, где нас никто не мог увидеть.
- Да брось ты, - нетерпеливо прервал Рэнд его речь. - Лучше скажи: у
тебя найдется минута времени? Мне надо поговорить с тобой об одном очень
важном деле.
Джесси прислонился к стене и, отпив большой глоток пива, кивнул.
- Конечно, давай, - сказал он и, одним духом докончив банку, вытер
рот рукой. - Но если ты по поводу того отчета, то я сообщил все, что пока
удалось узнать. Там, по-моему, три экземпляра. У меня есть сведения, что
Человек, которого нет, сейчас где-то рядом с Чэнсом. Правда, говорят
также, что он живет недалеко от Браунсвилля. Кто-то говорил, что сейчас он
ищет нового партнера. Это все, что я знаю. А если ты будешь приходить ко
мне так, как сейчас, на этом мое расследование и закончится. - Джесси
многозначительно взглянул на шерифа.
- Я все знаю. Я видел твой отчет, но сейчас меня больше беспокоит то,
что происходит в городе. Ты, наверное, уже обо всем знаешь.
Джесси повертел в черных от масла пальцах серебристую банку.
- Это ты о библиотекарше? - спросил он. - Я же сказал тебе, что она
меня не интересует. Это не моя специальность - нянчиться с такими, как она.
- Вчера в Дель Рио за ней весь день кто-то следил.
- Я знаю. Этот кто-то даже одолжил у своего друга машину, чтобы
поехать за ней.
- Я не тебя имею в виду. За ней следил человек, от которого ты должен
был ее защищать.
- Что? - На лице Джесси появилось выражение изумления. - Я никого не