"Вера Рэндалл. Любовь и ложь [love]" - читать интересную книгу автора

только спасти ее - или умереть самому.
Дом был полон дыма. Джесси закашлялся и почувствовал, как его глаза
сами собой наполнились слезами. Задыхаясь и чуть не падая от страшной
головной боли, он с трудом шел по дому, пытаясь различить в дыму дверь
спальни Лорин. Внезапно какой-то острый предмет больно ударил его в грудь.
Зашатавшись и отступив на шаг, Джесси протянул руки и осторожно дотронулся
до него. Пальцы уперлись в проволоку. По всей вероятности, это была клетка
попугая. Бедняга Дэниэл, подумал Джесси, мы уже никогда не услышим твой
голос.
Пройдя еще немного, Джесси наконец натолкнулся на дверь спальни.
Распахнув ее настежь, он буквально ворвался внутрь. Его взору предстала
жуткая картина: все - и стены, и занавески, и даже потолок были объяты
пламенем. В комнате стоял какой-то странный запах. Джесси подумал, что
горящая мебель не может так пахнуть. Этот запах чувствовался и в других
комнатах, но здесь, в спальне, он был особенно силен. Что бы это могло
быть? Джесси лихорадочно перебирал в уме варианты. Скипидар? Растворитель
для краски? Нет, ни одно из этих вещей не могло издавать такого запаха.
Джесси вернулся мыслями к Лорин. Все, что надо было сейчас сделать, -
это найти ее и как можно быстрее вынести из комнаты. Сделав еще несколько
шагов, он заметил ее фигуру, распростертую на кровати. К счастью, огонь
еще не добрался до этого места, и, таким образом, у него было немного
времени, чтобы попытаться спасти ее. Встав на колени, чтобы меньше
задыхаться в дыму и больше видеть, он стянул с кровати простыню и,
добравшись до ванной комнаты, открыл кран и подставил ее под струю.
Намочив точно так же полотенце, он обернул им лицо и вернулся к кровати.
Обратный путь оказался значительно более трудным. Огонь перекинулся на
лежавший перед кроватью ковер, а потолок уже начал рушиться, и ему
приходилось быть осторожным, чтобы не загореться самому или не попасть под
падавшие сверху обломки. Когда кровать была уже совсем близко, он встал,
завернул Лорин в мокрую простыню и понес ее к выходу. У самой двери, тоже
объятой пламенем, он на мгновение остановился, но затем решительно вновь
двинулся вперед. Огонь охватил уже почти весь дом, и передвигаться в
густом дыму было непросто. К счастью, в этот момент на пороге спальни
появился пожарный. Оглядев комнату и с трудом различив в клубах дыма
фигуру Джесси, он сделал ему знак следовать за ним.
Через минуту Джесси вновь стоял на крыльце, окруженный людьми. Один
из пожарных хотел взять Лорин на руки, но он отшатнулся, не желая
расставаться со своей драгоценной ношей. Тогда вмешался Рэнд. Взяв Джесси
за плечо, он тихо сказал ему, что Лорин должны заняться врачи. Ей нужна
была медицинская помощь, которую Джесси при всем желании был не в
состоянии оказать. Джесси должен был подчиниться. Бережно и с явной
неохотой он передал Лорин подоспевшим санитарам, а затем долго наблюдал,
как ее укладывают на носилки и несут к бело-оранжевой машине "скорой
помощи".
Бригадир пожарных спросил, остался ли в доме кто-нибудь еще.
- Дэниэл, - ответил Джесси, безуспешно пытаясь бороться с одолевавшим
его кашлем. - Но его спасать уже слишком поздно.
Бригадир направился к пылавшему дому, но Рэнд остановил его.
- Дэниэл - это птица, - сказал он. - И, по-моему, ему действительно
уже ничто не поможет.