"Карен Рэнни. Снова влюблены " - читать интересную книгу автора

резном хрустале. Ему вдруг стало зябко.
Гувернантка?
Он медленно повернул голову и взглянул на хозяина дома, выдавив некое
подобие улыбки.
- Ваша гувернантка и в самом деле недурна.
Хартли усмехнулся:
- Думаю, в самом скором времени ее статус повысится. Моя жена все еще
хворает после рождения ребенка, а у мужчины есть определенные потребности.
- Вы так уверены, что она примет ваше предложение? - полюбопытствовал
Дуглас. Как ни странно, голос его звучал твердо, не отражая царившего в
мыслях смятения. Со стороны могло показаться, что обсуждаемая тема не
представляет для него особого интереса.
- Разве у нее есть выбор? В конце концов, она всего лишь гувернантка.
Они могут сколько угодно задирать носы и изображать из себя недотрог, но в
конечном итоге делают все, что от них требуется, лишь бы не оказаться на
улице.
Дуглас осторожно поставил бокал на медный поднос.
Комната, где они сидели, была довольно уютной, без претензий на
пышность, характерных для остальных помещений этого дома. Вдоль стен
высились книжные полки, уставленные сотнями книг, подобранных скорее по
толщине, чем по темам.
Подобно многим, Хартли мнил себя образованным человеком, даже не
пытаясь приобщиться к знаниям.
Их встреча носила чисто деловой характер. Хартли пожелал вложить деньги
в импорт французских тканей, и до появления гувернантки вечер был вполне
приемлемым.
- Видели бы вы ее несколько месяцев назад. Кожа да кости, но теперь она
приятно округлилась.
- Вы сами ее наняли? - Дуглас заставил себя откинуться в кресле,
изображая небрежность. Все его чувства обострились в ожидании ответа.
Хартли сделал глоток, самодовольно разглядывая свой бокал.
- Нет, это заслуга моей жены. Кажется, тетка девушки была дружна с ее
матерью. Жаль, что Жанна решила пойти в гувернантки. С такой внешностью она
могла бы стать весьма востребованной куртизанкой.
Гнев, захлестнувший Дугласа, застал его врасплох. Впрочем, он никак не
ожидал, что Жанна вдруг воскреснет из прошлого, словно призрак, обретший
плоть. Не странно ли, что из всех мест на свете, из всех городов и стран, из
всех домов, трактиров и лачуг она объявилась именно здесь, в доме Роберта
Хартли, и именно этим вечером?
Он взглянул на дверь, чувствуя, что его кровь начала согреваться, но
сердце все еще лихорадочно билось, а пальцы судорожно сжимали подлокотник
кресла.
К счастью, хозяин дома, однако, не заметил в его поведении ничего
необычного. У Дугласа не было ни малейшего желания объяснять, почему один
вид этой женщины привел его в ярость, которую он едва сдерживал.
- Как я понял, вы неоднократно бывали во Франции, - промолвил Хартли,
снова наполнив свой бокал.
- Да, - отозвался Дуглас. - Но в основном перевозками занимаются мой
брат с женой.
В последние годы Хэмиш и Мэри совершали регулярные рейсы через Ла-Манш,