"Карен Рэнни. Моя безумная фантазия " - читать интересную книгу автора

покрывала. Такие распоряжения всегда отдавала экономка, а не хозяйка дома,
которая рассматривала свое поместье как временную остановку на пути куда-то
дальше.
Нет, он не любил своей жены, но и ненависти к ней не испытывал. Она
пришла позже, осенью, в самое любимое им прежде время года. Алиса вдруг
начала улыбаться и даже что-то напевать про себя, а полные надежд ожидания
Арчера превратились в равнодушие, а затем в ненависть.
Она была счастлива - по-настоящему счастлива в своем прелюбодеянии.
Он уже много лет не испытывал даже мимолетной радости. Не в этом ли
крылась его неприязнь? Алиса счастлива, а он никогда не испытывал этого
чувства. Кто-то смог развеселить Алису, спрятавшуюся в коконе молчания. Его
гордости нанесли удар. Кто-то заставил Алису светиться радостью, и это не
был он, ее муж.
Какая наивность, Арчер! Он не был таким наивным со времени своих
отношений с Милисент. Ему только исполнилось девятнадцать, и он влюбился в
леди Милисент Денуорт. Молодая, замужем за человеком старше на тридцать лет,
она утверждала, что он ее притесняет и угрожает ей. Разумеется, Арчер
поверил жалобам, порывался защитить бедняжку и наконец бросил вызов
чудовищу, посмевшему тиранить любящую и нежную душу.
Более мудрый человек поверил бы оправданиям мужа, задумался бы, почему
сэр Грегори не спешит защищать честь жены. Более мудрый человек постарался
бы раздобыть у очаровательной леди Милисент кое-какие сведения. Но он этого
не сделал. Он упрямо преследовал сэра Грегори и травил до тех пор, пока не
вынудил вступиться за свою честь. Арчер не стал стрелять в воздух, как это
сделал сэр Грегори, а выстрелил в своего противника. Сэр Грегори выжил, и
этот факт списали на плохой прицел пистолета, а не на недостаток мастерства
Сент-Джона. Он мог убить этого человека! Ни для кого из присутствовавших в
то туманное утро на поединке это не было тайной.
На этом фарс не закончился. Он поспешил в дом леди Милисент, чтобы
сообщить, что ее жестокий муж больше не причинит ей зла, и застал ее в
постели сразу с двумя его приятелями, которые совершенно растерялись, когда
он появился в комнате.
Тем хуже для наивности.
Сент-Джон вышвырнул приятелей за дверь в чем мать родила и вернулся в
спальню, где леди Милисент с помощью горничной пыталась найти платье. Он не
стал ждать, пока она оденется, и затащил в свою карету полуодетой. Путь до
места поединка занял десять мучительных минут, на протяжении которых леди
Милисент верещала, как уличная торговка. Он выволок ее из кареты, подвел
упиравшуюся женщину к тому месту, где лежал сэр Грегори, и швырнул на землю.
- Ваш муж, мадам! - с презрением произнес Арчер, понимая, что его
жестоко предали.
Она показалась ему потасканной проституткой - волосы растрепаны, голая
грудь торчит наружу, юбки задрались до колен. Ничто не защищало ее от
взглядов двадцати мужчин, большинство из которых, как он узнал позже, уже
видели ее в костюме Евы.
Он повернулся и пошел прочь, не обращая внимания ни на угрозы, которые
она кричала ему вслед, ни на гул удивленных голосов. Вскоре он узнал, что
она уехала из Англии в Италию, где и умерла несколько лет спустя на руках у
одной очень решительной графини, возмущенной тем, что ее муж предпочел
постели англичанки спорт. Узнав о ее судьбе, Арчер на долю секунды задумался