"Карен Рэнни. Гленлионская невеста " - читать интересную книгу авторакружевной носовой платочек, она всегда держалась с Дженет мило, слегка
рассеянно. - Я видела, как вы улыбнулись ему, - сказала Харриет. - Как будто хотели пленить. - Это была просто вежливая улыбка. - Практикуйтесь в своих уловках на конюхе, Дженет. Или на лакеях. Иначе мне придется сообщить отцу о вашем необузданном поведении. Необузданном? Дженет тайком улыбнулась. Она наклонила голову, чтобы улыбка не стала заметной и не выдала ее радости. "Ах, Харриет, если вы хотите узнать, что значит необузданность, загляните в мое сердце. Вот оно-то воистину необузданно". Значит, Харриет что-то заметила. Правда, неприкрашенная и непритворная, состояла в том, что Дженет не хочет находиться здесь, в этом доме, быть вечной служанкой и знать, что ее жизнь проходит. Она хочет снова оказаться дома, в Тарлоги. Она хочет слышать густой смех отца и милый голос матери. Мать ее матери была англичанкой, и через бабку Дженет считалась родственницей Хэнсонов; из-за этого родства у нее теперь все-таки был дом. Но как же трудно притворяться, что тебе нравится быть англичанкой. Всю жизнь ее приучали гордиться своим народом, находить в себе то, что есть общего с ним. Она была единственным ребенком в семье, ребенком, исполненным любопытства, как говорил ее отец. Вероятно, поэтому он разрешал ей находиться рядом с собой и изучить его ремесло не хуже любого подмастерья. Она привыкла говорить то, что думает, безудержно смеяться, видеть лучшую сторону жизни. Снова стать такой - вот чего она хочет. Танцевать на вересковой ощущать резкий запах торфяного дыма. Вот что значит быть необузданной. За эти семь лет она превратила себя в другого человека. Дженет, которая жила с родителями в маленькой деревушке за Тейном, исчезла. Она едва помнила свой язык, почти забыла мелодии, которые напевала. Даже речь ее изменилась. Она разговаривала теперь скорее как англичанка, чем как шотландка. Да, но в груди у нее бьется необузданное сердце. - Вы что же, дуетесь, Дженет? Служанке это не пристало. Подайте мне рабочую корзинку, - сказала Харриет. Дженет наклонилась, чтобы взять корзинку с вышиванием. Она молча поднесла ее Харриет и молча держала в руках, пока та выбирала нитки для будущего узора. - Держите корзинку как следует, Дженет. У вас дрожат руки. Дженет поставила тяжелую корзинку себе на колени. - Мне не нравится оттенок синего, который вы выбрали. О чем вы только думали? - Харриет рылась в нитках. В обязанности Дженет входило каждый вечер приводить нитки в порядок, наматывать их на маленькие катушки. - Или вы надеетесь, что избавитесь от необходимости выполнять мои поручения, проявляя такой дурной вкус? - Вы просили именно такой оттенок, Харриет. Цвет дельфиниума. Харриет окинула ее взглядом и нахмурилась. - Вы хотите сказать, что я ошибаюсь? Не могу поверить, что вы так глупы. - Если вам не нравится выбранный мной оттенок, Харриет, - спокойно проговорила Дженет, - вам, вероятно, в другой раз придется самой сходить в |
|
|