"Жан Расин. Федра " - читать интересную книгу автора

Жан Расин.

Федра


----------------------------------------------------------------------------
Перевод М. А. Донского
Jean Racine. Tragedies
Жан Расин. Трагедии
Серия "Литературные памятники"
Издание подготовили Н. А. Жирмунская, Ю. Б. Корнеев
Издательство "Наука", Сибирское отделение, Новосибирск, 1977
OCR Бычков М.Н. mailto:[email protected]
----------------------------------------------------------------------------

Федра
(Phedre)

Предисловие

Вот еще одна трагедия, сюжет которой заимствован у Еврипида. При том,
что в развитии действия я следовал пути несколько иному, чем упомянутый
автор, я позволил себе обогатить мою пиесу всем, что в его пиесе кажется мне
наиболее ярким. Будь я ему обязан одной лишь общей идеей характера Федры, и
то бы я мог сказать, что благодаря ему создано едва ли не самое значительное
из написанного мною для театра. То, что этот характер имел столь выдающийся
успех во времена Еврипида и что его столь же хорошо принимают в наше время,
меня ничуть не удивляет, ибо ему присущи свойства, коих Аристотель требует
от героев трагедии, дабы эти герои могли вызвать сострадание и ужас. {1}
В самом деле, Федра ни вполне преступна, ни вполне невиновна. Судьба и
гнев богов возбудили в ней греховную страсть, которая ужасает прежде всего
ее самое. Она прилагает все усилия, чтобы превозмочь эту страсть. Она
предпочитает умереть, нежели открыть свою тайну. И когда она вынуждена
открыться, она испытывает при этом замешательство, достаточно ясно
показывающее, что ее грех есть скорее божественная кара, чем акт ее
собственной воли.
Я даже позаботился о том, чтобы Федра менее вызывала неприязнь, чем в
трагедиях древних авторов, {2} где она сама отваживается обвинить
Ипполита. Я полагал, что в клевете есть нечто слишком низкое и слишком
отвратительное, чтобы ее можно было вложить в уста царицы, чувства которой к
тому же столь благородны и столь возвышенны. Мне казалось, что эта низость
более в характере кормилицы, у которой скорее могли быть подлые наклонности
{3} и которая, впрочем, решилась на клевету лишь во имя спасения жизни и
чести своей госпожи. Федра же оказывается замешанной в этом только по
причине своего душевного смятения, в силу которого она не владеет собой.
Вскоре она возвращается, чтобы оправдать невиновного и объявить истину.
У Сенеки и у Еврипида Ипполит обвинен в том, что он якобы совершил
насилие над мачехой: "Vim corpus tuli". {"Силой овладел телом" (лат.).} У
меня же он обвиняется лишь в том, что намеревался это сделать. Я хотел
избавить Тесея от заблуждения, которое могло бы уронить его в глазах