"Мертвая голова" - читать интересную книгу автора (Романов Станислав)

ОТВЕТЫ БЕЗ ВОПРОСОВ



— Здрасьте, мальчики! — крикнула Сильвия.

Похоже, у нее выдался не очень занятой день, и она разгуливала на своем плоту возле входа в шатер.

— Виделись уже, — вяло отозвался Иванов, переходя с гондолы на гостиничный причал.

— Добрый день, — ответил Сергеев чуть более вежливо, но с таким же угнетенным видом.

— Что это вы такие грустные? — спросила Сильвия. — Заходите ко мне, повеселимся.

— Мы сейчас не в том настроении, чтобы веселиться, — отмахнулся Иванов.

— А поговорить у вас есть настроение? — спросила Сильвия с хитрой улыбкой.

Иванов был склонен ответить резким отказом, но Сергеев вдруг отчего-то заинтересовался новым предложением.

— Поговорить? — переспросил он, оживившись. — Отчего же не поговорить.

И Сергеев перепрыгнул с причала на плот Сильвии. Иванов остался на месте, взирая на напарника с некоторым недоумением. Сергеев поманил коллегу за собой.

— Я обожаю разговаривать.

«Тоже мне примерный семьянин, — саркастически подумал Иванов. — Видела б его жена, чем Сергеев занимается в служебных командировках…» Тем не менее он последовал за напарником — мало ли что, вдруг ему понадобится поддержка.

— Милости прошу к нашему шалашу, — проворковала Сильвия и откинула в сторону край полога, закрывавшего вход в шатер.

Федералы нырнули внутрь. Шатер внутри оказался не так уж и мал, и он был некоторым образом обустроен. Ветхая ширма делила внутреннее пространство примерно пополам; в передней половине стояли две банкетки, обтянутые черным дерматином и трюмо с большим, мутным зеркалом; за ширмой, очевидно, было место для любовных утех.

— Эй, — оглянулся Иванов. Сильвия, так настойчиво заманивавшая федералов в гости, сама осталась снаружи. — Не понял…

Зашуршала ширма.

— Добрый день, — сказал Сергеев.

Иванов обернулся и увидел людей, что ждали федералов за ширмой. Двое, мужчина и женщина. Тонкое телосложение и излишне бледная кожа выдавали в них жителей моря. Водяных. На мужчине взгляд Иванова не задержался, его вниманием всецело завладела женщина. Именно так, в его представлении, должна была выглядеть русалка: изящная, хрупкая и чарующе прекрасная. Она и была настоящей русалкой, с длинными, светлыми и мягкими, словно лён, волосами, с глазами цвета морской волны и кожей цвета морской пены… Ему захотелось написать стихи и посвятить их этой женщине, в чьих глазах он тонул и не желал быть спасенным.

Сергеев, не наделенный душой поэта, а только способностями хорошего оперативника, задержал на водяной взгляд на время, допустимое приличиями, затем он повернул голову к водяному, определив в нем главного.

— Здравствуйте, — негромко проговорил водяной; его глаза были темнее, цвета бутылочного стекла. — Прежде всего, позвольте нам представиться. Мою спутницу зовут Аудра.

Водяная коротко кивнула, разметав волосы по плечам, обтянутым «рыбьей чешуей».

Иванов чуть не задохнулся от переполнявших его эмоций, его спасла только выучка федерального агента.

— Меня зовут Аутримпс, — представился сам водяной.

— Сергеев, — назвался Сергеев. — А этот недостаточно воспитанный молодой человек — Иванов.

— Мы знаем, кто вы такие и как вас зовут, — прожурчал Аутримпс.

— Хорошо, — невозмутимо сказал Сергеев. — Тогда давайте перейдем к делу.

— Мы уполномочены передать вам официальное заявление нашей общины, — тихим, но очень торжественным голосом произнес Аутримпс. — Мы заявляем, что никто из нашей общины не причастен к убийству Копфлоса. Также наша община выражает надежду, что голова Копфлоса, будучи обнаруженной вами или кем-либо, будет в дальнейшем передана нам.

Он замолчал.

— Это все, что вы хотели нам сообщить? — спросил Сергеев.

— Да, — ответил Аутримпс.

— Мы примем ваше заявление к сведению, — сказал Сергеев. — Всего хорошего.

Сергеев повернулся к выходу. Иванов не пошевелился; он стоял, таращил глаза на Аудру, глупо улыбался и вообще выглядел как полный идиот. Сергеев не позволил напарнику деградировать окончательно, взял Иванова под белы рученьки и вывел из обители греха на солнечный свет. Иванов шагал словно сомнамбула.

— Ну что, поговорили? — участливо спросила Сильвия у Сергеева, поглядывая на Иванова.

— Поговорили, — кивнул Сергеев. Он попытался растормошить Иванова. — Алло, Алекс вызывает Юстаса. Как слышите меня? Прием.

— Юстас слышит вас хорошо, — после небольшой паузы ответил Иванов. — Можете так не надрываться, Алекс.

— Ну, слава богу, — с облегчением вздохнул Сергеев. — А то уж я подумал, что ты совсем того…

— Не совсем, — сказал Иванов. — Даже совсем не.

— Вы, мальчики, странные какие-то. — Сильвия отступила от федералов на пару шагов, поближе ко входу в шатер.

— Не бойся, — улыбнулся ей Иванов. — Дядя пошутил.

Сергеев подпихнул напарника к гостиничному причалу.

— Пойдем, что ли, дядя.

— Пойдем, — согласился Иванов и с места, легко перескочил через широкий водный промежуток, отделявший плот от причала. Сергеев выбрал место, где расстояние до причала было меньше.

На причале двое гондольеров в ожидании пассажиров развлекались игрой в шахматы. Иванов задержался возле них, взглянул на доску, обронил:

— Лошадью ходи, век воли не видать.

Гондольеры покосились на него, но ничего не сказали в ответ. Сергеев дернул Иванова за рукав, потащил за собой.

В прохладном, притененном портьерами вестибюле гостиницы навстречу федералам шагнул долговязый, немного сутулый человек в сером костюме и черных солнцезащитных очках, скрывавших почти половину лица.

«Мне бы такие очки, — позавидовал Иванов, — а то я так щурюсь, что уже, наверное, мозоли на глазах натер».

— Здравствуйте, — произнес незнакомец в черных очках. Говорил он без акцента, но чересчур четко, недостаточно свободно, что выдавало в нем иностранца. — Меня зовут Берндт фон Дрост. Я прибыл в Северную Венецию из Берлина специально для того, чтобы повидаться со своим давним знакомым Марком Копфлосом. Я хочу заявить, что никаким образом не причастен к его несвоевременной кончине.

Федеральные агенты от неожиданности застыли на полушаге.

— Вы не причастны к несвоевременной кончине Копфлоса? — первым опомнился Иванов. — Прекрасно. Очень рад за вас.

— А зачем, собственно, вы это нам говорите? — спросил Сергеев,

— Потому что я хочу, чтобы вы были поставлены в известность о моей непричастности к гибели Марка Копфлоса, — чопорно ответствовал Берндт фон Дрост.

— И что, вы каждому встречному-поперечному сообщаете о своей непричастности к смерти Копфлоса? — с усмешкой полюбопытствовал Иванов.

— Нет. Только вам.

— А почему именно нам?

— Вы федеральный агент Иванов? — холодно осведомился Берндт фон Дрост.

— Да-а, — как-то не слишком уверенно ответил Иванов, сопровождая ответ пожатием плеч. — Но причем?..

Берндт фон Дрост обратил свое скрытое очками лицо к Сергееву.

— Вы федеральный агент Сергеев?

— А вам тоже нужна голова Копфлоса? — спросил Сергеев, не ответив немцу.

— Она у вас есть?

— Нет.

— Известите меня, когда будете обладать ею, и мы обсудим этот вопрос, — сказал Берндт фон Дрост. — Благодарю вас за оказанное мне внимание.

— Данке шён, — сказал Сергеев.

— Ауфвидерзеен, — сказал Иванов.

Берндт фон Дрост шагнул в сторону, обогнул федералов и вышел на улицу. Иванов и Сергеев проводили его задумчивыми взглядами, затем посмотрели друг на друга.

— Немец! — с чувством сказал Сергеев.

А Иванов спросил:

— Ну, и кто там дальше по списку?

— Евреи, бандиты, неизвестно кто, — сказал Сергеев. — Ты кого предпочитаешь?

— Не знаю, — засомневался Иванов, трогая пистолет в кобуре под пиджаком. — А можно я никого не буду выбирать?

— Тогда они сами тебя выберут, — пообещал Сергеев.

Напарники вошли в лифт. Иванов нажал кнопку верхнего этажа, и двери лифта уже стали закрываться, как вдруг в кабину впорхнула быстроглазая жгучая брюнетка в белом платье; платье было короткое, облегающее и с глубоким вырезом спереди.

— Ух! — только и сказал Иванов, от неожиданности сунув руку под пиджак, поближе к пистолету.

А Сергеев посмотрел на внезапную попутчицу и равнодушно промолвил:

— Мы вас слушаем.

— Мария Залмансон, — представилась брюнетка, улыбаясь расправившему плечи Иванову. — Я хочу поставить вас в известность о своей непричастности к гибели Марка Копфлоса.

— Да-да, — как бы рассеянно покивал Сергеев. — Мы вам очень признательны за то, что вы поставили нас в известность.

Иванов тоже улыбнулся Марии Залмансон.

— Вы, случайно, не знаете, где находится голова Копфлоса? — спросил он.

— К сожалению — нет, не знаю, — сказала она. — А вы знаете?

— Увы. — Иванов вздохнул и развел руками. — Если бы мы знали, разве стали бы спрашивать?

Лифт остановился на седьмом этаже, двери раздвинулись. Иванов и Сергеев помедлили, желая пропустить даму вперед, но Мария Залмансон, очевидно, не собиралась здесь выходить.

— Всего хорошего, — сухо сказал Сергеев и первым покинул кабину лифта.

— Было очень приятно побеседовать с вами, — галантно сказал Иванов на прощание. — Был бы рад повидать вас еще разок…

— Возможно, мы еще и встретимся, — улыбнулась Мария Залмансон. — До свидания.

Двери лифта стали закрываться, и Иванов, не отводивший глаз от красивого личика Марии Залмансон, заметил, как в самый последний момент выражение ее лица изменилось — словно упала маска. Иванов вздрогнул.

— Что это с тобой? — спросил наблюдательный Сергеев. — У тебя такой вид, будто ты скорпиона увидал. Помнишь, тогда, в Коканде, тебе в кровать скорпион заполз?

— Еще бы не помнить, — сказал Иванов, передернувшись. — Такое на всю жизнь запоминается.

— А ты ловко ввернул насчет головы Копфлоса, — похвалил Сергеев. — Я уж было подумал, что ты при виде любой симпатичной мордашки совершенно теряешь способность думать о деле.

— Не, я ее сразу раскусил, — соврал Иванов. У него перед глазами до сих пор стояло истинное лицо Марии Залмансон. — Она вроде секретарши нашего полковника. Она…

Сергеев остановился возле дверей их номера, оглянулся на Иванова и приложил к губам палец. Иванов замолчал. Сергеев прислушивался к чему-то, происходившему в номере, потом показал на дверь и выставил два пальца. Иванов молча кивнул и достал из кобуры пистолет, посмотрел по сторонам — коридор был пуст в оба конца. Сергеев тоже достал пистолет, жестом показал напарнику: «приготовились», — и решительно постучал в дверь. Доносившиеся из номера неясные звуки тотчас пресеклись, с обеих сторон двери повисла напряженная тишина.

— Кто там? — наконец пробасили сквозь запертую дверь. Кроме чужого голоса Иванов расслышал характерный щелчок снимаемого с предохранителя пистолета.

— Это администратор гостиницы, — проговорил Сергеев мерзким гнусавым голосом. — Я должен передать вам послание.

И снова тишина. Не было слышно даже намека на шепот. Похоже, незнакомцы за дверью, так же как и федералы, объяснялись между собой при помощи жестов. Как будто профессионалы. Только вот думают слишком долго.

— Что за послание? — спросили те, что за дверью.

— Не могу знать, — оскорбленно ответил Сергеев. — Я не читаю чужие письма.

После еще одной продолжительной паузы клацнул отпираемый замок, и дверь приоткрылась на ширину ладони. Сергеев толкнул дверь от себя, открывая ее шире, а Иванов левой рукой вцепился в волосы стоявшему за дверью человеку — «Черт! Коротковаты волосенки!» — и выдернул его в коридор. Сергеев захлопнул дверь перед лицом другого незнакомца, который недостаточно расторопно пытался ему помешать. Иванов повалил захваченного в плен человека на не очень чистый ковер, крепко придавил его коленом в поясницу и стволом пистолета в затылок. Сергеев держал под прицелом дверь, но другой чужак не высовывался.

Незнакомец, прижатый к полу, был телосложения крепкого, атлетического, но не сопротивлялся и не пытался высвободиться, лежал смирненько и даже сам выронил из руки свой пистолет. По этим признакам Иванов определил в нем человека опытного, с подобными ситуациями знакомого не понаслышке.

— Эй, — пробубнил незнакомец, упертый лицом в затоптанный ковер. — Вы федералы?

— Ну, — коротко сказал Иванов. Это можно было расценивать и как ответ, и как вопрос, тем более что нажима Иванов не ослабил.

— Жан-Поль, — повысил голос задержанный крепыш. — Это федералы.

— Точно? — спросили из-за двери.

— А ты дверь-то открой, — ласково сказал Сергеев, — я тебе ксиву предъявлю.

— Не стреляйте, я открываю.

Дверь отворилась, и на пороге возник еще один коротко стриженый крепыш, в опущенной руке он держал пистолет. Сергеев немедленно пистолет у него отобрал.

— Документ покажите, — попросил Жан-Поль.

— Вот тебе документ. — Сергеев угрожающе помахал пистолетом и потребовал: — Говори.

— Шер ами, — обратился Жан-Поль к Иванову, придавившему его компаньона по незаконному вторжению в номер федеральных агентов, — отпустите Клеща. Пусть лучше он говорит.

Иванов вопросительно посмотрел на Сергеева. Тот кивнул: ладно, мол, отпусти. Иванов слез со спины Клеща, подобрал с пола его пистолет и отошел в сторону.

— Спасибочки. — Клещ, кряхтя и держась за поясницу, встал на ноги, покосился на Иванова. — Силен ты, парень.

— А то, — ухмыльнулся Иванов.

— Говори, — приказал Сергеев Клещу.

— Ну, в общем, так, — сказал Клещ. — Мы имеем поручение от папы сказать вам, что никто из нашей семьи Копфлоса не убивал.

— Все? — спросил Сергеев.

— Все, — сказал Клещ. — Верните нам наши пушки, и мы уйдем.

— А в наш номер вы зачем залезли? — спросил Иванов.

— Ну, это… — замялся Клещ.

— Голову Копфлоса искали? — догадался Иванов. — Нет там его головы.

— Знаем уже, — сказал Клещ хмуро. — Пушки-то, отдайте, что ли.

— Обойдетесь, — сказал Сергеев.

Клещ посмотрел на него исподлобья, но смолчал, резко развернувшись на каблуках, вразвалку пошел в сторону лифта.

— Оревуар, — сказал Жан-Поль и отправился вслед за компаньоном.

— Надо было нахтфишеров послать, — проворчал Клещ на ходу.

— Они бы не согласились, — сказал Жан-Поль. — После того раза…

Иванов и Сергеев стояли в коридоре не убирая оружия, пока бандиты не сели в лифт.

— А ты ничего не говорил про французов, — упрекнул напарника Иванов.

— Ты Жан-Поля имеешь в виду? — Сергеев хмыкнул. — Он такой же француз, как я — китаец. Если он воспроизвел два-три французских слова, то это еще не значит, что он является соотечественником, скажем, Жан-Поля Сартра.

— О! — сказал Иванов. — Ты меня убедил.

Он зашел в номер и огляделся. Большого беспорядка не наблюдалось, но было видно, что комнату обыскивали.

— И зачем они здесь рылись?

— Искали твое нижнее белье, — сварливо сказал Сергеев. — Криоконтейнер на месте?

Иванов заглянул под свою кровать.

— На месте.

— Ну и слава богу. — Сергеев сел в кресло, со вздохом вытянул ноги. — Хорошо-о.

Иванов присел на краешек кровати.

— Как думаешь, Берндт фон Дрост и Мария Залмансон тоже посетили наше скромное жилище с неофициальным визитом?

— Несомненно, — ответил Сергеев. — Только они приходили раньше и ушли раньше.

— Тогда, может быть, нам стоит нанести им ответный визит в то время, когда их самих не будет дома? — предложил Иванов. — Долг платежом красен.

— Мы не знаем, где они поселились.

— Узнаем.

— А что будем искать?

— Оружие, наркотики, порнографию, — сказал Иванов. — Пропавшую голову Копфлоса.

— Они — у нас, мы — у них — сказал Сергеев, — и все не там, где надо.

— А где надо? — спросил Иванов.

— Если б знать… — вздохнул Сергеев.