"Нэн Райан. Буря в песках " - читать интересную книгу автора

и вновь пересек улицу, теперь уже с девочкой.
Некоторое время Дэвисы стояли у своего нового дома, глядя на небольшое
здание, где только что скрылись отец и дочь. Вдруг они услышали жалобный
плач красивой малышки. Отец бил ее ремнем, кричал, чтобы она никогда впредь
не смела заговаривать с незнакомыми людьми и не выходила из дома одна.
Чувствуя себя виноватым за чрезвычайно суровое наказание девочки, Берт
Дэвис взглянул на Перл и твердо сказал:
- Я пойду поговорю с ним.
- И я с тобой, - ответила взволнованная Перл. Супружеская чета
пересекла улицу Смоковниц и громко постучала во входную дверь дома
Уэбстеров.
Вежливо улыбаясь, Джереми Уэбстер пригласил их войти. Из задней комнаты
дома слышались прерывистые рыдания девочки.
- Я счастлив познакомиться с вами, - прохладно обратился Джереми
Уэбстер к изумленной паре. Он, казалось, был абсолютно глух к жалобным
звукам, раздающимся в знойном неподвижном воздухе. - Моя дочь постоянно
выводит меня из себя. Я религиозный человек и стараюсь вести себя как
библейский Иов, но это нелегко. Анжи должна повиноваться мне, и я уверен,
что вы с этим согласны. Я не позволяю и никогда не позволю впредь моей
дочери посещать соседей. Это твердое правило она должна усвоить на всю
жизнь, и если вы хотите помочь мне, вы не будете приглашать ее в свой дом.
- Но зачем вы...- начал было покрасневший от гнева Берт Дэвис, но рука
жены предупреждающе обхватила его руку со вздувшимися мускулами, успокаивая
его.
- Мы понимаем, мистер Уэбстер, - кивнув, сказала Перл Дэвис. - Это наша
вина, что все так случилось. Мы увидели вашу хорошенькую малышку и позвали
ее. Пожалуйста, не наказывайте ее снова. Это больше не повторится. А теперь
мы должны идти. - Схватив мужа за руку, она пошла к двери, увлекая его за
собой.
Перл и Берт Дэвис сдержали данное ими слово. Перл интуитивно
почувствовала, что Джереми Уэбстер - человек с очень тяжелым характером, и
они не в состоянии его изменить, о чем она и сказала мужу.
- Единственное, что мы можем сделать, Берт,- Перл печально взглянула на
мужа, - так это никогда не показывать девочке, что мы ее видим. Ты
понимаешь?
- То есть ты имеешь в виду, что если мы хотя бы поздороваемся с ней
через улицу, это может побудить ее прийти в наш дом, и за этим последует
суровое наказание?
Перл тяжело вздохнула:
- Именно так. Нам никогда больше не испытать радости от общения с нашей
маленькой соседкой, так же, как, похоже, и с нашим собственным ребенком.
- Ничего, любовь моя, - Берт Дэвис привлек ее к себе за мягкие плечи.
Таким образом, в свои восемнадцать лет Анжи так никогда и не была в
гостях у Дэвисов. И она даже не догадывалась, как сильно любит ее эта чета.
Из-за занавешенных окон добрые супруги, страстно желая в душе приголубить
ребенка, наблюдали, как хорошенькая Анжи превращалась с годами из ребенка в
красивую девушку. Из-за этих же кружевных занавесок полными слез глазами
Перл наблюдала сейчас, как Анжи поднимается по ступенькам и забирается в
коляску при помощи Берта. Когда же она увидела, что маленький экипаж
заворачивает за угол и исчезает из виду, добрая женщина расплакалась, словно