"Нэн Райан. Люби меня всю ночь" - читать интересную книгу автораГлава 3 - Позвольте познакомить вас с моим сыном, миссис Кортни. - Курт снял мальчика с седла и поставил на ноги. - Чарли, это миссис Уильям Кортни. С ее разрешения мы поживем здесь немного. Хелен улыбнулась, глядя на серьезного малыша, и протянула руку. Но Чарли не ответил на ее жест. Скрестив ручки на груди, он теснее прижался к отцу и поднял на Хелен карие глаза, полные недоверия. - Чарли немного робеет, - произнес Курт извиняющимся тоном, мягко оторвав сына и убрав у него со лба светлые пряди. - Разве ты не хочешь поздороваться с миссис Кортни? - Думаю, Чарли сейчас не до бесед, он сильно проголодался и устал, - примирительно произнесла Хелен. - Капитан, отведите лошадей в стойло, - распорядилась она. - Овес в ларе, ведро на крючке у двери. В поилке есть вода. А я тем временем посмотрю, в каком состоянии находится ваше жилище. - Помедлив, она обернулась к Чарли: - Хочешь пойти со мной? Мальчик энергично замотал головкой. Хелен оставила попытки расшевелить ребенка и двинулась вверх по пологому склону к видневшимся неподалеку хозяйственным постройкам. Молчаливая троица в считанные минуты достигла амбара. Курт открыл ворота загона и ввел лошадей внутрь, а Хелен прямиком направилась к пристройке, примыкавшей к обветшавшему амбару. Чарли остался стоять у дощатого забора загона. Хелен толкнула дверь в пристройку, но та не поддалась. Разбухшее от затылок шляпу, оставив ее болтаться на спине на длинных тесемках, завязанных под подбородком, и снова взялась за дверь. После нескольких неудачных попыток налегла на нее всем телом, упершись плечом и коленом в шероховатое дерево, - дверь не сдвинулась с места. Подошел Курт с переброшенными через плечо армейскими седельными сумками и тяжелым вещмешком под мышкой. - Погодите, миссис Кортни, вы поранитесь, если будете так усердствовать. - Да нет... я почти... - Может, я попробую? - предложил он. Выбившаяся из сил Хелен кивнула и отступила в сторону. Курт взялся за дверную ручку, повернул ее и сильным движением мускулистой руки толкнул внутрь. Дверь резко распахнулась, вспугнув дрозда. Пронзительно вереща и хлопая крыльями, птица устремилась в открывшийся проход, пролетев в дюйме от лица Хелен. Вскрикнув, Хелен зажмурилась и невольно приникла к широкой груди Курта Нортвея. Ее резкий возглас испугал Чарли. Мальчик с криком бросился к отцу, обхватил его ногу и уткнулся лицом в шерстяную ткань форменных брюк. Курт замер, ни единый мускул не дрогнул на его лице. Сквозь юбки Хелен он ощущал твердые контуры револьвера, спрятанного у нее в кармане, и подумал, что такая красивая молодая женщина, вынужденная жить в полном одиночестве, провела немало долгих ночей, терзаясь от страха. Ему хотелось обнять ее, успокоить, но он не решился. Не дай Бог, неправильно его поймет. |
|
|