"Патриция Райан. Сокол и огонь " - читать интересную книгу автора

Патриция РАЙАН
Перевод с английского О.Г.Хорасанова. OCR Angelbooks


СОКОЛ И ОГОНЬ


Литературный ПОРТАЛ


http://www.LitPortal.Ru #


Анонс

Очаровательная француженка и молодой английский дворянин собираются
вступить в брак, но отнюдь не любовь лежит в основе этого союза. Девушка
надеется обрести свободу и независимость, став замужней дамой, а молодой
человек в результате этой сделки должен стать владельцем обширного поместья.
Оба поклялись, что никогда не позволят чувствам властвовать над ними, но
судьба распоряжается иначе...

Глава 1

Побережье Нормандии, август 1159 года

Занималась заря. Тридцать гребцов, дружно налегая на весла, выводили
корабль от причала в открытое море. Стоя на палубе, Мартина Руанская
наблюдала за парящей в розовой вышине чайкой. Появившаяся из-за горизонта
птица плавно кружила в предрассветном небе над гаванью Фекам, стоящими в ней
судами и лодками, будто выбирала место для отдыха. Наконец, описав в воздухе
изящную спираль, она опустилась на борт "Дамской туфельки" и села на
поручень ограждения совсем рядом с Мартиной.
- Это хорошая примета, миледи, - сказал, улыбаясь, шкипер - коренастый
и почти беззубый англичанин, с испещренным морщинами лицом. Он говорил
по-французски с режущим слух гортанным акцентом. - Небеса благословляют ваш
брак с сыном барона Годфри.
Мартина с детства не верила в приметы, особенно в хорошие. Зачем
обманывать себя ожиданиями чего-то лучшего и светлого, когда разум говорит
об ином. А разум подсказывал ей, что ничего хорошего это путешествие в
далекую и неведомую ей Англию, куда она направлялась, чтобы выйти замуж за
Эдмонда Харфордского, ей не принесет. И никакие счастливые предзнаменования
не могли убедить ее в обратном.
Ощутив за спиной присутствие брата, она обернулась и взглянула на него.
Райнульф ответил ей ободряющим взглядом.
- Вы говорите, это добрый знак? - с улыбкой обратился он к английскому
шкиперу. - Почему вы так думаете?
Шкипер показал пальцем на маленькую пернатую гостью, уютно устроившуюся
на поручнях возле Мартины:
- Потому, что эта английская чайка, святой отец... то есть милорд.