"Энн Райс. Талтос ("Мэйфейрские ведьмы" #5) " - читать интересную книгу автора

вещи", - подумал он.
Поистине удивительно, что Сэмюэля знают в "Кларидже"! Неужели там уже
свыклись с его внешним видом? В последний раз, когда они встречались, рыжие
волосы Сэмюэля беспорядочно висели спутанными прядями, а усеянное
пигментными пятнами лицо было настолько изрезано глубокими морщинами, что
глаза практически скрывались в их складках и лишь изредка вспыхивали подобно
осколкам янтаря, отражая внешний свет. В те дни Сэмюэль, одетый в какие-то
лохмотья, с заткнутым за пояс пистолетом, походил на самого настоящего
разбойника, и люди в панике шарахались от него.
- Я не могу здесь оставаться, - жаловался Сэмюэль. - Все боятся меня.
Ты только погляди на них! Нынешние люди еще более трусливы, чем те, что жили
в прежние времена.
И что же? В "Кларидже" перестали его бояться? Или теперь костюмы для
него шьют на Сэвил-роу*, а грязные ботинки не изношены до дыр? А быть может,
он отказался от привычки повсюду таскать с собой пистолет?
______________
* Улица в Лондоне, где расположены ателье самых модных и дорогих
мужских портных.

Машина остановилась, и Эшу пришлось сделать немалое усилие, чтобы
открыть дверь. Шофер бросился на помощь, но ветер буквально сбивал его с
ног.
Стремительно летящие к земле белые хлопья были потрясающе чистыми и
красивыми. Эш вышел из машины, разминая затекшие ноги, и поднял ладонь к
лицу, чтобы защитить глаза от влажных снежинок.
- На самом деле все не так уж плохо, сэр, - сказал Джейкоб. - Мы сможем
выбраться отсюда примерно через час. А вам, сэр, позвольте заметить, лучше
без промедления подняться на борт.
- Да. Благодарю вас, Джейкоб. - Эш остановился. Темное пальто мгновенно
превратилось в белое. Чувствуя, как снег тает на волосах, Эш полез в карман
и нащупал там игрушку: маленькую лошадку-качалку.
- Это для вашего сына, Джейкоб, - сказал он. - Я ему обещал.
- Мистер Эш, как вы можете помнить о подобных вещах в такую ночь?
- Вздор, Джейкоб. Уверен, ваш сын помнит.
Сама по себе игрушка ровным счетом ничего не стоила - так, мелкая
поделка из дерева. Ему хотелось сейчас подарить что-нибудь бесконечно более
интересное и ценное. Надо записать для памяти: "Хороший подарок для сына
Джейкоба".
Эш быстро шел широким шагом, и водитель никак не мог приноровиться,
чтобы идти с ним в ногу. Впрочем, какая разница - хозяин так высок, что зонт
над ним держать невозможно. Это был просто жест, и ничего более:
сопровождать его, держа наготове зонт, чтобы он мог этим зонтом
воспользоваться. Надо сказать, что такого желания у Эша до сих пор не
возникало.
Он поднялся на борт и вошел в небольшой теплый и уютный салон
реактивного самолета, летать на котором всегда боялся.
- У меня есть записи вашей любимой музыки, мистер Эш.
Он знал эту молодую женщину, но не мог вспомнить ее имя. Одна из лучших
ночных секретарей, она сопровождала его в последнем путешествии в Бразилию и
действительно стоила того, чтобы ее запомнить. Как неловко! Оно должно бы