"Луанн Райс. Талисман любви" - читать интересную книгу автора

посмотрела на фирменные бланки, на текст, в котором слова путали и тревожили
ее. Буквы поплыли перед глазами, и боль в горле стала сильнее.
- Мамочка? - позвала ее Кайли.
- Что, милая?
- Большие люди.
Ей показалось, что Кайли имела в виду своего соседа, и Мэй немедленно
наклонилась ближе к дочери. Когда Кайли вовлекалась в общение с людьми, те
иногда испытывали неловкость и теряли душевное равновесие. А по дорогому
костюму мужчины, массивным золотым часам и изысканного вида портфелю,
который он без зазрения совести поместил под сиденье перед Кайли, Мэй могла
догадаться, что он был из числа тех, кто легко мог прийти в негодование.
- Дядя работает, - прошептала Мэй. - Не беспокой его.
- Нет, - прошептала в ответ Кайли, покачав головой. - В специальном
отсеке - там настоящие, большие люди. Это великаны?
Мэй и Кайли сидели в первом ряду эконом-класса, и Кайли смотрела за
полуоткрытый занавес, отделяющий их от бизнес-класса. Кайли оказалась права.
Несколько огромных парней болтали с окружившими их симпатичными
стюардессами. Их сила была очевидна. Широкоплечие, мускулистые, с большими и
крепкими руками, они впечатляли своей недюжей силой. По эмблемам на рукавах
рубашек Мэй догадалась, что это какая-то спортивная команда. Девушки
смеялись, одна из них сказала, что любит хоккей, и попросила автограф. Мэй
не интересовалась хоккеем и опять переключила внимание на дочь.
- Нет, это не великаны, - объяснила Мэй. - Обыкновенные люди.
- Но такие большие! - удивилась Кайли.
- Да, - согласилась Мэй. - Большие.
Она подумала о слове "большие", о множестве его значений. Отец Кайли
был большой - высокий, выше шести футов. Юрист по образованию, он работал в
Бостоне, в одной из престижных фирм с офисом в небоскребе, с видом на
гавань - большой или, как говорят, крупный адвокат. Он, казалось, любил Мэй,
пока она не сообщила ему о своей беременности, и тогда он объяснил ей, что
уже женат - большая проблема. Он посылал ей деньги каждый месяц, достаточно,
чтобы кормить и одевать Кайли, но он не хотел знать их дочь. Это делало его
маленьким, или мелким.
Факультет психологии оплачивал им этот перелет и помимо этого еще
назначил дополнительную стипендию. Да же с деньгами Гордона жизнь вдали от
дома требовала не малых затрат. Самолеты, гостиницы и рестораны были для
других людей, тех, кто отдыхал, путешествуя, или занимался бизнесом. И имел
спутников. Мэй захлестнула волна одиночества.
Кайли мурлыкала рядом, и Мэй уткнулась в иллюминатор. Она не
планировала материнство, уж тем более не ожидала появления такого чудесного
ребенка, как Кайли, ведь ее отец оказался самым печальным опытом в жизни
Мэй. Кайли росла, как девочка из сказки, уникальной и необычной и, если бы
Мэй удалось поверить доктору Уитпену, наделенной волшебным даром, а никак не
болезнью. Мэй рекомендовали вести дневник видений и грез дочери, синюю
записную книжку, в которую она детально записывала рассказы Кайли и
добавляла детали, которые наблюдала сама.
Сейчас Кайли не отводила глаз от мужчин в салоне бизнес-класса. Взгляд
девочки становился все напряженнее, и тут Мэй заметила то, что про себя
называла "отблеском". Девочка явно увидела....
Кайли прикусила губу, чтобы не выпалить об этом вслух среди чужих