"Патриция Райс. Под защитой любви " - читать интересную книгу автора

рубашке и чулках. Какого дьявола он это сделал?
Чуть не ударившись головой о крышу алькова, он раздраженно выругался и
пошарил вокруг в поисках бриджей. Только тут он сообразил, что пол довольно
теплый, и его не трясет, как обычно, от предрассветного холода. Запах
жарящейся ветчины был настолько соблазнительным, что Джек поспешно натянул
бриджи и выглянул из алькова, пытаясь определить источник этого чуда.
Вид изящной фигурки, хлопотавшей у очага, так поразил его, что он чуть
не рухнул на постель. Может, он пьян? Ими страдает галлюцинациями? В
последний раз женщина готовила ему завтрак еще в Ирландии. Может, это фея,
явившаяся из прошлого, чтобы бередить его душу?
Эфемерное создание повернулось, оказавшись худенькой девочкой с копной
спутанных кудрей, ниспадавших до талии, которая самым прозаическим образом
поставила на стол сковороду. Джек испустил облегченный вздох и вышел из
алькова.
Фейт чуть не выронила сковородку, когда из темного проема появился
худощавый мужчина и шагнул вперед, на ходу застегивая бриджи. Постаравшись
взять себя в руки, она повернулась к нему, но не могла припомнить, видела ли
его раньше.
Он был очень высок, выше ее отца, с черными, как смоль, растрепанными
волосами. В утреннем сумраке трудно было разглядеть его глаза, но решительно
выдвинутая вперед челюсть с пробившейся за ночь щетиной говорила об
упрямстве и твердости характера. Незнакомец показался ей худым, но когда
подошел ближе, Фейт увидела, что его тело состоит сплошь из мускулов. Фейт
подавила испуганный возглас. Такой человек мог быть грозным противником, и
никак не походил на добродушного фермера, обремененного женой и полудюжиной
ребятишек.
Воспоминания о прошлой ночи и кошмарный всадник всплыли в памяти, но
Фейт не могла совместить эти два образа. Разбойник с большой дороги не стал
бы заботиться о своей жертве и укладывать ее в теплую постель. Может, он
все-таки фермер, который случайно набрел на нее в снегу и принес к себе
домой? Но в таком случае, где его жена и остальные домочадцы? Фейт бросила
обеспокоенный взгляд на лестницу, которая вела на чердак. Может, они сейчас
спустятся?
- А я-то думал, что феи исчезают с рассветом, - небрежно заметил Джек,
глядя в ее широко распахнутые глаза. Огромные, как блюдца, они были такого
чистого серого цвета, что он видел в них свое отражение. Бледное личико его
юной гостьи с заострившимися скулами и поразительными глазами не выражало
ничего, кроме недетского терпения.
- Феи? - неуверенно повторила она. У незнакомца был звучный глубокий
баритон, ласкавший слух, и легкий акцент, который несколько озадачил ее.
- Ну да. Ты что, никогда не слышала о феях?
Он, наверное, дразнит ее? Фейт не привыкла к шуткам, не считая
язвительных насмешек других детей. Она непонимающе уставилась на мужчину,
затем опустила голову.
- Нет, сэр. - Она покорно ждала, пока он отчитает ее за вольное
обращение с его припасами или даст какие-либо поручения по хозяйству, молясь
лишь о том, чтобы он разрешил ей поесть.
Когда Джек не отозвался, огромные глаза снова уставились на него без
всякого намека на смех или лукавство. Проклятие, он всегда полагал, что
лесные феи смешливые создания. Даже человеческие детеныши умеют улыбаться.