"Летиция Райсвик. Лорд и хозяйка гостиницы " - читать интересную книгу авторапоболтать с кем-то, кто ей пришелся по нраву. Я вам скажу, сэр, пусть мисс
Ренфрю и богатая наследница, но вы ведь тоже достаточно значительная особа. Нистер Мортон даже слегка заважничал от такого комплимента, тотчас принявшись подтверждать значительность своей особы: - Должен вам сказать, миссис Прайс, что мой батюшка нажил свое состояние в Индии. Ны переехали туда почти сразу после ее завоевания. Само собой, Нартлесхейм-Хауз был одной из наиболее роскошных резиденций в Уилтшире, но даже это... - Постойте, как же вы попали в Хартфордшир, если, как вы говорите, ваш фамильный дом в Уилтшире? - спросила Рут. Нистер Мортон сконфузился. - Мой брат обиделся на то, что отец, разделив состояние между нами поровну, дом завещал одному мне. Брат после этого меня невзлюбил и порвал все отношения со мной... ну и я почел за благо удалиться оттуда. Тем более что моя вторая жена родом из Сент-Ол- банса. - Я не знала, что вы дважды вдовец! - Увы, - печально сказал мистер Мортон. - Моя первая жена умерла родами. Наш первенец родился мертвым. - Простите, - тихо произнесла Рут. - Вам, наверное, тяжело об этом вспоминать. Мистер Мортон взглянул на нее с легким удивлением. - С тех пор прошло уже тридцать лет. Если бы в гостиной не висел ее портрет, я бы почти поверил, что этого вообще никогда не случалось. Она была такая красивая, так любила меня... Знаете ли, миссис Прайс, мы с вами в чем-то похожи. Мы оба потеряли в юности своих любимых. "Памп-Рум" был, как обычно, переполнен, но Редфордов нигде не было видно. Мистер Мортон выискивал взглядом еще кого-нибудь из знакомых, кто мог бы их представить. Но он слишком давно не приезжал в Бат, и знакомых у него здесь заметно по-убавилось. - Не волнуйтесь, - сказала Рут. - Главное, что миссис Ренфрю со своей матерью здесь. И не забывайте, что вы значительная особа и что, представляясь им, вы оказываете честь этому семейству. - Дорогая моя миссис Прайс, что бы я без вас делал? - восхищенно прошептал мистер Мортон. - Вот теперь я совершенно не сомневаюсь, что они будут гордиться знакомством со мной. Рут взглянула на старика, беспокоясь, как бы тот не переусердствовал, желая казаться значительным, но в это время они приблизились к мисс и миссис Ренфрю. Действительно, завязать с ними знакомство оказалось делом совсем не трудным. В Бате очень хорошо знали Чарльза Морто-на - красивого молодого человека, про которого к тому же поговаривали, что он унаследует значительное состояние. Никто не придавал никакого значения ограничениям, связанным с его правами наследования, равно как и его репутации распутника и гуляки. - Это моя дочь, Кора. А это моя кузина, мисс Эмили Ньюком, - церемонно представила своих родственниц миссис Ренфрю. - Мой муж, к несчастью, умер пять лет назад. С тех пор мисс Ньюком стала для меня верным другом и величайшей опорой в жизни. Мисс Ньюком состроила улыбку, призванную изобразить, с одной стороны, |
|
|