"Берта Рэк. Звезда балета " - читать интересную книгу автора


VIII

Риппл побежала в дом, где родилась, чтобы переодеться. Она вернулась в
простой юбке и кофточке. Коричневые чулки ее были заштопаны на подъеме
шерстью более темного оттенка. Девочка надела черные лакированные туфли, на
одной из которых недоставало банта; это были ее домашние туфли, которые она
оставляла у тетки для уроков танцев. Дело в том, что на лужайке духовой
оркестр играл фокстрот, а Риппл обещала Стиву прийти потанцевать с ним, но
не на лужайке, а возле солнечных часов - на бархатном газоне, окруженном
деревянной решеткой. На сделанных из графита тонкой работы солнечных часах
были вырезаны старинные уэльские стихи, в переводе звучащие так:

Время летит? О нет!
Время стоит. Вы идете.

Можно себе представить, какое впечатление производило такое
предупреждение на молодежь! Стефан и Риппл танцевали, делая круг за кругом,
а ветерок доносил до них отдаленный припев танцевальной мелодии:

И колокольчики звенят
Для меня и моей возлюбленной.
Птицы поют
Для меня и моей возлюбленной.

В этот великолепный день Риппл наслаждалась танцем и солнцем,
сознанием, что имела успех в роли феи. Наслаждалась она и смешанным запахом
резеды и душистого горошка, доносившимся из-за решетки. Ее ощущения были
сугубо личными, они не зависели ни от чувств, испытываемых другими людьми,
ни вообще от других людей. Это означало, что девочка совершенно не думала о
юном Стиве, товарище своих игр и кавалере в танцах. Она не спрашивала его,
что он думает или чувствует. У нее не было такой потребности.
Она вспомнила о нем только тогда, когда он внезапно заговорил во время
танца.
- У меня кружится голова, - сказал он и тихо, нервно засмеялся. Он
схватил голую тонкую руку Риппл под ситцевым рукавом ее плохо сшитой
кофточки.
- У тебя кружится голова? У меня никогда не кружится, - сказала Риппл с
заносчивостью пятнадцатилетней девочки. - Тогда лучше остановимся.
Она ждала, когда Стив выпустит ее руку, но юноша своей длинной
веснушчатой рукой, гибкой и тонкой в кисти, все еще держал ее, и ей
казалось, что на руке у нее горячий браслет. Он остановился, хотя музыка
продолжалась. Стив смотрел ей прямо в лицо сверкающими, горящими глазами,
весь пылая, совсем потеряв голову. Так же неожиданно, как и раньше, он
заговорил снова:
- Риппл, какая ты красивая!
Это был первый услышанный ею комплимент - знаменательное событие в
жизни каждой девушки. Но Риппл была слишком молода. Для девушки постарше его
слова были бы как мед и вино. Вся обстановка так подходила для первой
любви - время, место, чистота их чувств, свежий и напоенный ароматом цветов