"Пола Рид. Страстная и непокорная " - читать интересную книгу авторатакая, как мы!
И своим густым, словно бы шелковым басом он стал рассказывать ей о тех местах, где женщины отдаются множеству мужчин каждую ночь за деньги. - Вот куда тебя надо отправить, ma chere. Самое подходящее местечко для такой сладенькой девочки, как ты. - Жак провел пальцем по золотистой руке Грейс. От ужаса у нее по коже побежали мурашки. - За тебя бы давали самую высокую цену. - Он взял ее руку и сунул себе под ночную рубашку. Грейс пыталась вырваться, но он не позволил, крепко обхватив ее кисть. Грейс случалось видеть обнаженных мальчиков-рабов. Ее отец говорил, что они слишком малы, а потому не могут заработать себе на одежду. Она видела их маленькие черные мужские принадлежности. То, что было под рубашкой у ее дяди, было совсем иным - чудовищно распухшим и громадным. Жак просунул свободную руку под простыню и насильно вставил ей между ног палец. - То, что ты держишь в руке, малышка Грейс, должно проникнуть туда, - наклонившись, зашептал он ей в ухо. - Да-да, будет больно. Ужасно больно! Но ты должна проявить мужество, терпеть и молчать, ma chere. Ради своей Мату. Но Грейс подумала, что мужества ей не хватит, и тихонько всхлипнула. Бедная Мату! Внезапно дверь распахнулась, петли жалобно взвизгнули. В проеме стоял отец со свечой в руках. Комнату залил желтоватый свет. От страха и стыда Грейс сжалась в комок. Жак выпустил ее пальцы, и она отдернула руку, как будто обжегшись. - Черт тебя подери, Жак Рено! Убери свои грязные лапы от моей дочери, грязный подонок! - закричал Эдмунд Уэлборн. Он был полностью одет, даже его произойти, и, как сама Грейс, ждал появления Жака. - Встань! Встань и хотя бы притворись, что ты мужчина, когда будешь встречать смерть! Тут из-за двери ему наперерез метнулась Иоланта. Она, как тигрица, бросилась к мужу и крепко схватила его за рубашку. В обрамлении длинных темных волос ее лицо казалось мертвенно-бледным. Пышная ночная рубашка скрывала хрупкую фигуру женщины. - Не смей и волоса тронуть на голове моего брата! - гневно воскликнула она. - Ты разве не видишь? - в удивлении отстранился Эдмунд. - Не видишь, что он делает? Иоланта окинула презрительным взглядом сжавшуюся фигурку девочки. - Ну и для чего ж ты ее бережешь, Эдмунд? Для свадьбы? - Она грубо рассмеялась. Эдмунд обернулся к жене, в скудном свете свечи его лицо казалось застывшей маской ужаса и отчаяния. - Грейс еще дитя, Иоланта. Мое дитя. Жак встал, двигаясь расслабленно и неспешно. Очевидно, он знал, что Иоланта не позволит мужу причинить ему вред. - Брось, Эдмунд, что ты в самом деле поднимаешь шум из-за пустяков? Моя сестра слишком долго мирилась с твоей глупой прихотью. Ты, как собака на сене, сидишь на золотой жиле. Я могу обучить девчонку, а потом увезу ее в Европу или даже в Азию. За нее дадут целое состояние. Эдмунд, как слепой, сунул подсвечник в руки жене и буквально пролетел расстояние, отделявшее его от Рено. Удар кулака пришелся прямо в красиво |
|
|