"Пола Рид. Страстная и непокорная " - читать интересную книгу автора - Не-е-ет! - тоненько простонала она.
- Черт подери! - воскликнул Эдмунд. - Сегодня мы говорим об этом в последний раз! - Грейс вздрогнула. Отец бил рабов, когда сердился на них, хлестал бичом. Он вырезал язык у Мату. - Это моя плантация, и она перейдет к моим наследникам. Грейс выйдет замуж за белого, и ее дети - тоже. Со временем забудется грязное пятно в семейной истории. "Грязное пятно, - думала Грейс. - Грязное пятно - это я. Черное пятно". - Жак, - продолжал Эдмунд жестким тоном, - завтра ты уедешь, или - прости меня, Господи, - я тебя убью. Жак бросил быстрый взгляд на сестру. Та закатила глаза, пожала плечами и сделала жест в сторону двери. - Иди пока, - сказала она. - Мы поговорим позже, когда мой муж придет в себя. Дядя Грейс бросил на Эдмунда убийственный взгляд, но подчинился. Да нет же, подумала Грейс. В конце концов оказалось, что Жак ей вовсе не дядя. Почему-то эта мысль принесла ей облегчение. Он ей не родственник. Или все-таки родственник? Если у Иоланты и настоящей матери Грейс один и тот же отец, значит, они сестры? Разве могут белая и черная женщины быть сестрами? Все так запуталось... Эдмунд обернулся к жене и забрал у нее подсвечник, который отдал ей раньше. - Твой брат уедет в Санто-Доминго, и все пойдет по-прежнему. Для всего остального мира Грейс - наш общий ребенок. Я никогда не просил тебя любить ее или заботиться о ней, Иоланта. Никогда не ставил ее интересы выше твоих. Однако, если ты не желаешь выносить мое присутствие в своей постели, тебе наследник. Иоланта бросила на мужа свирепый взгляд. - Я завтра же напишу отцу, - заявила она. - Пиши, - пожал плечами Эдмунд. - Он, возможно, будет настаивать, чтобы я продал Грейс, но так же несомненно он будет настаивать, чтобы ты вернулась к своим супружеским обязанностям. Твой отец не хуже меня понимает, что нам нужен наследник. Иоланта взмахнула рукой и что есть силы ударила Эдмунда по лицу. Он даже не шелохнулся. - Это, моя дорогая, - с иронией проговорил он, - единственная цель, которую тебе сегодня удалось поразить. Женщина в бешенстве выбежала из комнаты, а Эдмунд обернулся к дочери. Мату непрерывно гладила ее по головке, словно пыталась выпрямить тугие кольца ее локонов - единственный намек на происхождение девочки. - Она такая светленькая, правда, Мату? - Он наклонился, чтобы самому провести по густым золотисто-каштановым кудрям. - Моя маленькая золотая девочка! "Такая сладкая девочка, как ты. За тебя дадут самую высокую цену". - Если... если Иоланта родит другого ребенка, ты меня продашь, папа? - спросила Грейс слабым, чуть слышным голосом. Эдмунд улыбнулся: - На это почти нет надежды, куколка. Никто не собирается тебя продавать. "Куколка". У Грейс тоже была кукла. Мягкая тряпичная кукла, которую |
|
|