"Роберт Рид. В церковь с мистером Малтифордом " - читать интересную книгу автора

Роберт Рид

В ЦЕРКОВЬ С МИСТЕРОМ МАЛТИФОРДОМ

Перевела Дарья Макух

______________
* (C) Robert Reed. To Church with Mr. Multiford. F&SF January 1997


Мы это придумали сообща. Впрочем, потом так никто и не признался, кто первый
подал идею.
Возможно, она витала в воздухе, а пиво и скука способствовали тому, что мы
заразились ею. Иногда я думаю, что идеи, словно невидимые облака,
просачиваются в человеческие головы и застревают там, как в ловушке. Каковы
головы, таковы и идеи, которые в них застревают, этим многое объясняется. В
Пеликане много людей обыкновенных с плебейскими, круглыми головами, если вы
понимаете, кого я имею в виду. Здесь выгодней быть, как все. И если вас
угораздило родиться яйцеголовым, и глупые идеи все-таки застряли в вашей
необычной голове, самое лучшее - скрывать ее особенную форму под шляпой.
Надеюсь, вы меня понимаете.
В наших краях правит привычка; никто не жаждет перемен. По традиции, в
субботу стоит отправиться в какое-нибудь чудесное, тихое местечко типа
кладбища, чтобы распивать там пиво. Именно этим мы и занимались, когда нами
начала овладевать идея. Все началось с того, что Пэт сказал:
- Что-то мне скучно.
Чарли рыгнул и изрек:
- Да, а не выкинуть ли нам что-нибудь эдакое?
Он имел в виду - подурачиться. Насыпать стиральный порошок в городской
пруд, обмотать туалетной бумагой деревья - вот в чем мы были мастерами. Но
этот вечер был особенным, и мелкая пакость не могла нас удовлетворить.
Мы открыли еще по бутылке, а я стал глазеть на звезды, ощущая себя
маленьким-маленьким, и тут Лестер, откашлявшись так, будто у него в горле
застрял, по меньшей мере, хребет акулы, сказал:
- Придумал. Давайте вытопчем круг на поле.
Чарли снова рыгнул - он славился способностью издавать самые громкие
неприличные звуки - и напомнил:
- Это уже делали.
Мы-то еще не делали, но он был прав. Пеликан был известен "странными",
"внеземными" кругами на полях, и каждый знал, кто их там вытаптывал.
Старик Малтифорд, вспомнил я. Тут меня осенило, что такое могли бы
учудить и мы. Идея начала приобретать все более четкие очертания в моей
голове, и я хихикнул:
- Эй, давайте вытопчем круг на поле Малтифорда!
Пэт выпрямился и вытаращил глаза:
- На ЕГО ферме? Ты псих, что ли?
Наверное, половину всех кругов Малтифорд делал на своем участке сам. В
этом никто не сомневался. Также было известно, что старик давно не в своем
уме и, возможно, опасен. Если он с кем-то заговаривал, то лишь на одну
тему - о кукурузе. О его собственной кукурузе; и кукурузе вообще. Я не раз