"Отто Рехе. Раса и Язык " - читать интересную книгу автора

контактах без расового смешения. Римские завоеватели были сравнительно
малочисленны и мало изменили расовый состав населения завоеванных областей.
Латинский язык в них не стал господствующим, образовалась смесь латинских и
туземных элементов. Третий вариант - сохранение сравнительной чистоты
расового типа при полной утрате языка. Пример - уже упомянутые франкоязычные
норманны. Жители Северной Японии - айны по расовому типу, но язык свой они
утратили. То же самое произошло с веддами на Цейлоне. Они заимствовали язык
сингалов, не смешиваясь с ними. К этой же категории относятся испано-язычные
индейские племена Южной Америки и арабо-язычные народы Северной Африки. Сюда
же можно отнести и американских негров. Во всех этих случаях раса и язык
совершенно не совпадают. Перейдем теперь к явно смешанным антропологически
народам со сравнительно чистым языком. Примерами в данном случае можно
считать мадьяр и вторгшихся в Индию арийцев, которые смешались с местными
темнокожими племенами, но сохранили в чистоте свой язык.
Но в очень многих случаях расовое и языковое смешение идут рука об
руку. В Южной Африке это можно наблюдать на примере готтентотов, смешавшихся
с бушменами. Исследования К. Мейнгофа показывают, что банту и в расовом, и в
языковом отношении - смесь хамитских[3] и негроидных элементов. Наконец,
есть примеры того, как при смешении с другой расой совершенно утрачивается
родной язык. В Европе это произошло с альпийской расой. Совершенно чужой
язык заимствовали и болгары.
Как видим, в рассматриваемой нами области все возможно. Во многих
случаях раса и язык совпадают, во многих других - нет. Народы, не
родственные между собой, могут говорить на близких языках и наоборот. Негры
в США говорят по-английски, но не становятся от этого родственными
англичанам по крови. Как навести порядок в этом хаосе, как понимать эти
процессы?
Для прояснения вопроса сгруппируем сначала различные случаи несколько
иначе, а именно, с точки зрения причин воздействия на язык. Обычно возможны
лишь два пути таких воздействий: внешние контакты или смешение двух народов.
Какой язык одержит при этом победу или возобладает, зависит от очень многих
обстоятельств. В случае внешних контактов обычно побеждает язык более
высокой цивилизации. Во втором случае действует ряд факторов.
Один из этих факторов - численность. Пример - хамитский народ хима в
Восточной Африке, который усвоил язык более многочисленных покоренных банту.
Второй вариант - завоеватели навязывают свой язык (норманны в Англии,
венгры). Свою роль может играть и национальное самосознание, благодаря
которому сохранили, например, свой язык поляки в подчиненных Германии
областях. А пример победы языка более высокой цивилизации - арийцы в Индии.
Рассмотрим теперь вопрос о влиянии смешения языков на их формирование.
Прежде всего влиянию подвергается словарный фонд, который сильно
обогащается. Так в английском многие вещи называются и германскими, и
романскими словами с определенными смысловыми нюансами. Из языков
первобытных народов обычно заимствуются слова, связанные с домашним
хозяйством и природными явлениями. Но если, что часто бывает, через
несколько столетий менее одаренный и более примитивно мыслящий расовый
компонент одержит верх в процессе смешения, снова произойдет уменьшение и
упрощение словарного фонда; все, что не нужно более простой цивилизации,
будет забыто.
Ту же картину мы наблюдаем, когда духовно менее утонченный народ