"Жан Рей. Я ищу мистера Пилгрима " - читать интересную книгу автора

выглядел настоящей развалюхой - меня даже взяло сомнение, а живет ли в нем
кто.
В ближайшем баре меня встретил благодушный и болтливый хозяин.
- В округе сдается много домов, - поведал он мне. - Да и цены сходные.
Вы говорите о той развалине, что рядом с домом Гранжи? Там живут Григгсы,
хотя их почти никогда не бывает дома. У них небольшая машина, на которой они
и разъезжают. Но здесь есть дома и поуютней.
- Некогда я знавал одного Григгса, - солгал я.
- Человечек с бородой а ля Гаррибальди, - скривился хозяин, -
самодовольный тип, который ни на кого не обращает внимания и считает,
наверное, мое заведение недостаточно шикарным для себя. Впрочем, у него,
может, и пропустить стаканчик не на что, он не похож на богача!
Затем я направился в Левендер Хилл. Хотя и не знаю по каким
соображениям, но меня потянуло в квартал, в котором Пилгрим не жил уже
долгие годы. Если хотите, называйте это интуицией, я сам недостаточно
образован, чтобы объяснять такие вещи.
Когда я добрался до места и сворачивал на Сагден Роуд, мимо прошла
женщина, которая, казалось, торопилась куда-то. На ней было желтенькое,
давно вышедшее из моды пальтецо и шляпка, от которой за двадцать шагов
разило дешевкой. Лицо женщины было до безобразия размалевано.
- Ну и верблюд, - подумал я. Но мгновением позже чуть не закричал от
изумления. - Впереди была Эмилия Гудвин, ныне миссис Григгс! Она меня не
узнала и продолжала свой путь, ковыляя в растоптанных туфлях на перекошенных
каблуках. Почему я не уехал в тот же момент? Это создание со впалыми щеками,
угасшим взором, эта развалина, отделанная гипсом и штукатуркой, не
пробуждала во мне тех чувств, которые я некогда питал к божественной Милли.
Она остановилась около какого-то дома, открыла ключом дверь и исчезла
внутри.
Интуиция? Скорее всего любопытство, и ничего более, пробудилось у меня.
Вечерело, стало холодно и сыро, а в розовом тумане зажглись первые фонари.
Я остановил машину в слабо освещенном месте, откуда хорошо
просматривался дом, и устроился поудобнее. Надо было быть готовым к долгому
ожиданию, дабы узнать хоть что-то.
Около дома остановился небольшой автомобильчик. Это был древний
"хиллман" в весьма плачевном состоянии: бампера были побиты и перекошены,
половина стекол отсутствовала, краска облупилась. Из машины вылез человек с
густой бородой и скрылся в доме. Вот как, оказывается, выглядел М. Григгс,
вытеснивший меня из сердца Милли.
Дверь распахнулась вновь. Я увидел Милли, которая окинула улицу
подозрительным взглядом. Улица была безлюдна, ее постепенно заволакивал
туман. Мой одинокий автомобиль внимания Милли не привлек.
Она подала знак рукой - из дома показался бородач с длинным и тяжелым
свертком, который он запихнул в машину. Бородач сел за руль, Милли
примостилась рядом с ним. Мотор "хиллман" чихнул несколько раз и завелся.
Мой мощный "бентли" двинулся вслед. Вскоре Григгсы прибыли в Виллес-ден и
отановились перед своей лачугой. Мужчина опять тащил огромный сверток.
Бетонная стена окружала сад, и я увидел поверх нее колеблющиеся отсветы
фонаря: свет дрожал так, словно державшей фонарь руке не доставало
твердости.
Затем я услышал глухой стук - кто-то рыл землю. Что мне стоило