"Жан Рей. Я ищу мистера Пилгрима " - читать интересную книгу авторавыглядел настоящей развалюхой - меня даже взяло сомнение, а живет ли в нем
кто. В ближайшем баре меня встретил благодушный и болтливый хозяин. - В округе сдается много домов, - поведал он мне. - Да и цены сходные. Вы говорите о той развалине, что рядом с домом Гранжи? Там живут Григгсы, хотя их почти никогда не бывает дома. У них небольшая машина, на которой они и разъезжают. Но здесь есть дома и поуютней. - Некогда я знавал одного Григгса, - солгал я. - Человечек с бородой а ля Гаррибальди, - скривился хозяин, - самодовольный тип, который ни на кого не обращает внимания и считает, наверное, мое заведение недостаточно шикарным для себя. Впрочем, у него, может, и пропустить стаканчик не на что, он не похож на богача! Затем я направился в Левендер Хилл. Хотя и не знаю по каким соображениям, но меня потянуло в квартал, в котором Пилгрим не жил уже долгие годы. Если хотите, называйте это интуицией, я сам недостаточно образован, чтобы объяснять такие вещи. Когда я добрался до места и сворачивал на Сагден Роуд, мимо прошла женщина, которая, казалось, торопилась куда-то. На ней было желтенькое, давно вышедшее из моды пальтецо и шляпка, от которой за двадцать шагов разило дешевкой. Лицо женщины было до безобразия размалевано. - Ну и верблюд, - подумал я. Но мгновением позже чуть не закричал от изумления. - Впереди была Эмилия Гудвин, ныне миссис Григгс! Она меня не узнала и продолжала свой путь, ковыляя в растоптанных туфлях на перекошенных каблуках. Почему я не уехал в тот же момент? Это создание со впалыми щеками, угасшим взором, эта развалина, отделанная гипсом и штукатуркой, не Она остановилась около какого-то дома, открыла ключом дверь и исчезла внутри. Интуиция? Скорее всего любопытство, и ничего более, пробудилось у меня. Вечерело, стало холодно и сыро, а в розовом тумане зажглись первые фонари. Я остановил машину в слабо освещенном месте, откуда хорошо просматривался дом, и устроился поудобнее. Надо было быть готовым к долгому ожиданию, дабы узнать хоть что-то. Около дома остановился небольшой автомобильчик. Это был древний "хиллман" в весьма плачевном состоянии: бампера были побиты и перекошены, половина стекол отсутствовала, краска облупилась. Из машины вылез человек с густой бородой и скрылся в доме. Вот как, оказывается, выглядел М. Григгс, вытеснивший меня из сердца Милли. Дверь распахнулась вновь. Я увидел Милли, которая окинула улицу подозрительным взглядом. Улица была безлюдна, ее постепенно заволакивал туман. Мой одинокий автомобиль внимания Милли не привлек. Она подала знак рукой - из дома показался бородач с длинным и тяжелым свертком, который он запихнул в машину. Бородач сел за руль, Милли примостилась рядом с ним. Мотор "хиллман" чихнул несколько раз и завелся. Мой мощный "бентли" двинулся вслед. Вскоре Григгсы прибыли в Виллес-ден и отановились перед своей лачугой. Мужчина опять тащил огромный сверток. Бетонная стена окружала сад, и я увидел поверх нее колеблющиеся отсветы фонаря: свет дрожал так, словно державшей фонарь руке не доставало твердости. Затем я услышал глухой стук - кто-то рыл землю. Что мне стоило |
|
|