"Генриетта Рейд. Продается поместье с невестой " - читать интересную книгу автора Словно прочитав ее мысли, он произнес с улыбкой:
- Я Клайв Рэнкин, бизнесмен. Слова не произвели на девушку никакого впечатления, Клайв почувствовал, что его самолюбие уязвлено. Обычно люди реагировали на его имя по-другому. Он протянул руку для рукопожатия: - Давайте станем друзьями, мисс Прайор. Мне неприятно думать, что вы затаите на меня зло за то, что я приобрел ваш дом. Ее большие голубые глаза с недоверием воззрились на Клайва. - Неужели вас действительно волнуют мои чувства? Он рассмеялся. - А вы более проницательны, чем кажетесь на первый взгляд. Нет, мисс Прайор, меня действительно не заботит, какие чувства я вызываю в других людях. Ваша неприязнь не заставит меня изменить планы касательно "Мызы". - Планы? - переспросила девушка, пораженная мгновенной догадкой. - Хотите сказать, что вы будете здесь что-то менять? Молодой человек пожал плечами: - Ну разумеется! Дом довольно несовременный. Нужно усовершенствовать кухню. Теплицу придется разобрать, ее отопительная система устарела. Еще я намерен объединить все эти тесные бесполезные комнатушки в задней части дома, которые только пыль собирают, в одну большую библиотеку. - Разве для этой цели не подойдет папин кабинет? Он, конечно, невелик, но папа его любил. Он был ужасно рассеянным и часто повторял, что в такой небольшой комнате нельзя потерять что-то на долгое время... - Труди замолчала, прикусив губу. Ей не следовало рассказывать этому недружелюбно настроенному человеку подробности их жизни в доме. Клайв Рэнкин спрятал руки в карманы и нетерпеливо воскликнул: - Неужели вы думаете, что, продав "Мызу", сумеете сохранить ее неприкосновенной? Внезапно Труди почувствовала ненависть к этому жестокому равнодушному человеку. Даже вежливое сожаление о переменах, которые он собирался произвести в доме ее родителей, утешило бы сломленный дух девушки. - Разве вам нужны пустые словоизлияния? - спросил он. - Неужели вы ожидаете, что я начну раскаиваться, что приобрел "Мызу" и, невзирая на абсурдно крупную сумму, выданную за эту развалюху, сохраню ее в первозданном состоянии? Знаете ли, юная леди, во что мне обойдется содержание теплицы с |
|
|