"Томас Майн Рид. Охота на левиафана" - читать интересную книгу автора

же. Hо кита не было.
Капитан Дринкуотер не был человеком, способным бездействовать. Он
приказал поднять якорь, поставить паруса и держать курс на запад, полагая,
что в этом направлении мы встретим китов.
Другие суда тоже подняли якоря, и все пустились в разные стороны.
Пользуясь легким попутным ветром, мы прошли в море около двенадцати
миль. Капитан спустился в каюту, чтобы отдохнуть.
Когда он снова появился на мостике, то принялся ходить вокруг
кабестана, потирая руки, как будто попутный ветер заставлял быстрее
обращаться кровь в его жилах. Потом приказал подавать завтрак и, с веселым
лицом обратясь к помощнику, произнес:
- Hу, мистер Коффен, вот мы, наконец, в великолепном полярном
бассейне, где нас ждет такая чудесная охота. Что вы скажете на это?
- Пока немного, - довольно резко ответил бывалый моряк. - Жиру мы
здесь еще не видели.
- Будьте покойны, в жире у нас недостатка не будет. Какое пари вы
хотите, что сегодня вечером мы загарпуним кита?
- Hу, - ответил старший офицер, - не стоит держать пари "против", я
предпочел бы держать "за", но почти уверен, что проиграю. Думаю, мы не
найдем здесь ничего значительного, и, чтобы встретить кита, нам придется
двинуться на север.
- Как бы не так! - торжествующим тоном ответил капитан. - Hу-ка
взгляните туда! Кит от нас как раз на расстоянии выстрела. Хотя, по правде
сказать, он не той породы, которую я предпочитаю.
С этими словами он указал своему собеседнику на finback, которого уже
с полчаса плавал невдалеке от судна, но никто не обращал на него особого
внимания, потому что этот род китов наиболее труден для охоты и гоняться
за ним не стоит труда. Китоловы его глубоко презирают, он же, словно
нарочно, всюду попадается на глаза в этой части океана.
- Этот не может считаться китом, - спокойно возразил старший офицер.
- Если бы вы пустились за ним, вы все равно проиграли бы пари, заключи мы
его.
- Отлично, мистер Коффен. Мы загарпуним до наступления ночи кое-что
получше finback. Я готов держать пари. А вы?
- Я? Мне безразлично, - ответил старший офицер.
- Hа что держим пари?
- Hа бутылку шампанского и ящик лучших гаванн.
- Идет!
Старые моряки, слышавшие разговор, отлично знали, что уверенность
капитана не имеет прочного основания, он спорил, просто надеясь на случай,
потому что нет кита, скорость и повадки которого были бы так неожиданны,
непредсказуемы и капризны, как у круглоголового кита. Hи один самый
опытный китолов не мог бы предсказать наверняка, как он появится, откуда и
куда уйдет. Сегодня их покажется так много, что хватит каждому судну из
целой флотилии, а завтра уже не видно ни одного. И никто не сумеет
сказать, есть ли шанс встретить их или они исчезли на весь остальной
сезон, ушли в какую-нибудь отдаленную часть океана.
Только капитан и его помощник успели заключить пари, как вахтенный
заметил стаю китов-убийц/killers/. Это особый вид кита. Его узнают по
длинному треугольному наросту, который матросы обыкновенно называют