"Томас Майн Рид. Сын Альбиона" - читать интересную книгу автора

Томас Майн Рид

Сын Альбиона

Глава I

ОСТРОВ МИРА

Эквиднек - "Остров мира"!
О, Коддингтон[1] и вы, заседавшие в Генеральном совете! Что за безумие
охватило вас, когда вы заменили благородное название краснокожих аборигенов
на ничтожное "Родс"?[2]
Будь проклят ваш вкус и ваше пристрастие к классике! Будь проклято ваше
невежество - принять имя старого голландского мореплавателя "Родт" за
название этой местности!
В названии, данном Блоком, было по крайней мере соответствие - даже
что-то поэтическое. Обогнув мыс Сачуэст, он увидел могучие леса, красные в
золотых лучах осеннего солнца. Перед его радостным взором проплывали алые
массы древесной листвы и гирлянды багровых вьюнков. Взгляду открывались
яркие утесы цвета охры. И в корабельном журнале появилось название "Ред
Айленд" - "Красный остров"!
О, достойный Коддингтон, почему ты отверг индейское название? И почему
изменил название в честь этого смелого голландца?
Я буду придерживаться старого названия - "Остров мира"; хотя в более
поздние времена название меньше соответствовало действительности, чем тогда,
когда индейцы вампаноа[3] окунали свои бронзовые тела в воды Наррагансетта и
вели легкие каноэ мимо скалистых берегов.
С тех пор, Эквиднек, слишком часто чувствовал ты удары серпа войны. Где
теперь твои девственные леса, радовавшие глаза Верранззано,[4] которые
помнили пейзажи Тосканы? Где твои грандиозные дубы, вязы и клены? Где
зеленые сосны и красные кедры? Твои березы, дававшие кору, твои каштаны,
поставлявшие пищу? Твой американский лавр, восстановитель здоровья и жизни?
Исчезло - все исчезло! Сметено факелами и топорами безжалостных
солдат-разрушителей.
Несмотря на весь этот грабеж, ты все еще прекрасен, Эквиднек. Ты снова
остров мира, обитель любви; каждый дюйм твоей почвы исхожен ногами
влюбленных, каждый утес слышал старую-старую историю.


* * *

Ньюпорт в год Господа нашего 18..., в самый разгар сезона.
Номер в самом гостеприимном из американских отелей - "Дом океана", с
окнами, выходящими на запад. Третий этаж, с длинным балконом, откуда
открывается вид на Атлантический океан, бескрайний и голубой, уходящий за
горизонт. Слева мыс Сачуэст; пена, как снежные хлопья, разбивается о скалу
Корморан; справа Бивер Тейл, с его маяком; между ними флот рыбачьих лодок,
охотящихся на полосатого окуня и таутогу.[5] Вдали видны паруса большого
судна с полной оснасткой и длинный столб дыма от парохода; оба корабля идут
мимо берега, держа путь из одного большого морского порта в другой.