"Томас Майн Рид. Сын Альбиона" - читать интересную книгу автораТомас Майн Рид
Сын Альбиона Глава I ОСТРОВ МИРА Эквиднек - "Остров мира"! О, Коддингтон[1] и вы, заседавшие в Генеральном совете! Что за безумие охватило вас, когда вы заменили благородное название краснокожих аборигенов на ничтожное "Родс"?[2] Будь проклят ваш вкус и ваше пристрастие к классике! Будь проклято ваше невежество - принять имя старого голландского мореплавателя "Родт" за название этой местности! В названии, данном Блоком, было по крайней мере соответствие - даже что-то поэтическое. Обогнув мыс Сачуэст, он увидел могучие леса, красные в золотых лучах осеннего солнца. Перед его радостным взором проплывали алые массы древесной листвы и гирлянды багровых вьюнков. Взгляду открывались яркие утесы цвета охры. И в корабельном журнале появилось название "Ред Айленд" - "Красный остров"! О, достойный Коддингтон, почему ты отверг индейское название? И почему изменил название в честь этого смелого голландца? Я буду придерживаться старого названия - "Остров мира"; хотя в более поздние времена название меньше соответствовало действительности, чем тогда, вели легкие каноэ мимо скалистых берегов. С тех пор, Эквиднек, слишком часто чувствовал ты удары серпа войны. Где теперь твои девственные леса, радовавшие глаза Верранззано,[4] которые помнили пейзажи Тосканы? Где твои грандиозные дубы, вязы и клены? Где зеленые сосны и красные кедры? Твои березы, дававшие кору, твои каштаны, поставлявшие пищу? Твой американский лавр, восстановитель здоровья и жизни? Исчезло - все исчезло! Сметено факелами и топорами безжалостных солдат-разрушителей. Несмотря на весь этот грабеж, ты все еще прекрасен, Эквиднек. Ты снова остров мира, обитель любви; каждый дюйм твоей почвы исхожен ногами влюбленных, каждый утес слышал старую-старую историю. * * * Ньюпорт в год Господа нашего 18..., в самый разгар сезона. Номер в самом гостеприимном из американских отелей - "Дом океана", с окнами, выходящими на запад. Третий этаж, с длинным балконом, откуда открывается вид на Атлантический океан, бескрайний и голубой, уходящий за горизонт. Слева мыс Сачуэст; пена, как снежные хлопья, разбивается о скалу Корморан; справа Бивер Тейл, с его маяком; между ними флот рыбачьих лодок, охотящихся на полосатого окуня и таутогу.[5] Вдали видны паруса большого судна с полной оснасткой и длинный столб дыма от парохода; оба корабля идут мимо берега, держа путь из одного большого морского порта в другой. |
|
|