"Кэти Райх. Смертельно опасные решения ("Темперанс Бреннан" #3)" - читать интересную книгу автора

- Как вам удалось получить данные так быстро?
- Благодаря двум очень эффективным дантистам. И к счастью для меня,
погибшие тщательно следили за зубами. По крайней мере, Гейтли. Зубы у него
были плохие, и он часто лечил их. Мартино оказался менее привередливым, но в
его случае наблюдается ряд особенностей, которые также позволяют установить
личность со стопроцентной уверенностью. Громила байкер разгуливал с четырьмя
молочными зубами во рту. Довольно редкий случай для человека его возраста.
Я потушила свет на подставке для образцов.
- Вы уже приступили к работе над третьей жертвой? - поинтересовался
Бержерон.
- Еще нет, но сейчас займусь. Мы можем взглянуть?
Я все утро собиралась осмотреть третий комплект костей, и приход
Бержерона оказался весьма кстати.
- Как пожелаете.
Я вернула ключицу к останкам, лежащим слева от моего рабочего стола.
- Кто из них кто? - спросила я, показав на кости.
Бержерон подошел к столу, измерил затылочные кости, затем сверился с
цифрами, записанными на небольших карточках, которые я расставила рядом со
скелетами, и добавил к каждому скелету череп. Взмахом костлявой руки указал
на погибшего с поврежденной ключицей.
- Месье Мартино. - Затем жест в сторону джентльмена справа от себя. - А
также мистер Гейтли.
- У Гейтли родной язык - английский?
- Вероятнее всего, поскольку его стоматолог ни слова не знает
по-французски.
- Редкое явление в среде канадских байкеров.
- У них все франкоязычные, насколько мне известно, - согласился
Бержерон.
- Вы сообщите новости Куикуотеру и Клоделю?
- Уже позвонил.
Я направилась к стеллажам для хранения образцов и вытащила коробку с
останками третьей жертвы, найденной нами в Сен-Базиле, Они были покрыты
слоем грязи, поэтому я поставила в раковину сито, поместила туда кости и
направила на них струю теплой воды.
Длинные кости легко отмылись, так что я вынула их и положила стекать, а
затем принялась счищать щеткой землю с внешней поверхности черепа. Весил он
порядочно, поэтому я поняла, что внутричерепная полость основательно
забилась. Очистив переднюю часть, я перевернула череп и подставила под воду
его основание. Потом вернулась к своему письменному столу и начала заполнять
формуляр идентификации.
Закончив, я снова направилась к раковине. Там стоял Бержерон, держал
череп в руках и поворачивал его то анфас, то в профиль. Он долго
всматривался в черты и вдруг изумленно протянул:
- Ох ты, блин!..
Бержерон передал череп мне, я начала осматривать его со всех сторон и
вдруг до меня дошло.
- Ох ты, блин!

11