"Виктор О'Рейли. Правила охоты" - читать интересную книгу автора

- Вам это понравится, босс, - сказал он. - Машина зарегистрирована на
имя братьев Намака. Это одна из их персональных машин.
Адачи уставился на своего помощника.
- Да, это меня доконает! - воскликнул он. - Сначала булавка со
значком, а теперь это...
На столе зазвонил телефон. Адачи взял трубку.
- Моши, люши, - сказал он. На японском это значило что-то вроде
"алло".
Звонивший был краток. Адачи положил трубку на рычаг, встал и оглядел
свой костюм.
Фудзивара наблюдал за ним. Все признаки были налицо, да и звонка
следовало ожидать.
- Вызывают наверх? - спросил он больше для проформы.
Адачи кивнул. В голове его промелькнула какая-то смутная мысль, но он
не успел на ней сосредоточиться, а потом стало уже поздно. Одернув пиджак,
он направился к дверям.

***

Во главе Столичного департамента полиции Токио был генерал-суперинтендант.
Как и Адачи, он был выпускником правового факультета Токийского
университета, но был птицей более высокого полета. Поднявшись на эту
высоту, он большую часть времени был слишком занят, общаясь с себе
подобными - с людьми, в руках которых находилась городская власть, - и
потому не имел возможности уделять достаточно времени конкретной
полицейской работе.
Столичным департаментом реально управлял его заместитель, и все об
этом прекрасно знали.
Адачи подошел к лифту. Там дожидалась кабины группа полицейских,
которые тоже направлялись наверх, на тренировочные занятия. Было очевидно,
что для всех для них, включая детектив-суперинтенданта, места в лифте не
хватит. В результате, когда лифт подошел, Адачи отправился наверх один;
его вежливо пропустили внутрь, и больше с ним никто не поехал. Группа
оставалась группой даже в мелочах.
Сабуро Иноки, заместитель генерал-суперинтенданта, не был выпускником
университета Тодаи. В свое время он учился в довольно респектабельном,
хотя и провинциальном учебном заведении и продвинулся по службе благодаря
своим способностям и немалой политической проницательности. Внешне он
производил впечатление человека спокойного, почти мягкого, однако на самом
деле Иноки-сан был силой, с которой считались и которой многие побаивались.
Войдя в высокий кабинет, Адачи склонился в глубоком, почтительном
поклоне. Заместитель начальника департамента всегда был вежлив с ним,
однако детектив не мог не чувствовать пролегающей между ними дистанции.
Вместе с тем господин Иноки не принадлежал к тем людям, по лицу которых
можно прочесть все, что угодно. Он был той самой темной лошадкой,
личностью, которая не запоминается и не производит никакого впечатления, а
потому остается загадочной. Скрытые за стеклами сильных очков глаза
светились умом, но не отражали души. Разгадать, что у него на уме, было
чрезвычайно трудно.
Структура подчинения, во всяком случае, в той ее части, которая