"Персиваль Рен. Похороны викинга " - читать интересную книгу автора Те же картины: лошади и собаки, те же чучела, те же трофеи: головы
львов, антилоп и буйволов - этих он сам убил на Нигере и прислал сюда. Над камином коллекция африканского оружия. Лоуренс дернул медную кисть, висевшую на шнурке над камином, и из глубины коридора ему ответил звонок. Вошел лакей - незнакомый. Лоуренс хотел спросить, дома ли леди, но в это время из другой двери появился дворецкий. - Хэлло, Бердон! - сказал Лоуренс. - Как поживаете? - Мистер Джордж! - искренне обрадовался старик, тридцать лет знавший Лоуренса. - Я так рад вашему приезду! Еще более рад он бывал отъезду Лоуренса. Он регулярно получал от него пятифунтовый билет. За долгие годы знакомства мистер Лоуренс стал для Бердона неплохим источником дохода. - Разрешите, я проведу вас прямо к леди, - заявил Бердон, зная, что гостя радостно встретят, и они пошли. - Как поживает леди? - спросил Лоуренс, чувствуя необходимость говорить, чтобы скрыть свою нервность. - Она в добром здоровье, сэр, принимая во внимание... - дворецкий замолк. - Что именно? спросил Лоуренс. - Вообще все, сэр, - неопределенно ответил дворецкий. Лоуренс улыбнулся про себя. Хороший слуга этот Генри Бердон. - Как поживает достопочтенный Фоллиот? - Он становится все более странным, жаль его, - ответил Бердон. - Здесь мистер Майкл? как-то необычно. Мимо площадки для лаун-тенниса, через цветник из роз и по узкой тропинке, окаймленной вязами, они вышли на небольшую квадратную площадку бархатного дерна. Слева и сзади возвышались огромные деревья, справа был старинный серый дом, а впереди открывалась панорама бесконечных покатых холмов. У плетеного стола на парусиновом кресле спиной к пришедшим сидела женщина. Она читала книгу, и сердце Лоуренса пропустило один удар, а потом забилось быстрее, чтобы его наверстать. Дворецкий кашлянул подобающим тоном и на подобающем расстоянии, доложил о госте, поставил ему плетеный стул и скрылся. - Джордж! - сказала леди Брендон глубоким мягким голосом. Глаза ее светились от радости, но щеки не побледнели и не покраснели, а дыхание не стало быстрее. Все эти симптомы проявлялись у Лоуренса, несмотря на то, что он ожидал этой встречи, а она - нет. - Патрисия! - произнес он и поцеловал обе ее руки. - Да, - сказал Лоуренс, долго глядя на умное и свежее лицо сорокалетней женщины. - Что значит "да"? - спросила она. - Да, вы так же молоды и прекрасны, как всегда, - сказал он без всякой галантности, тоном простой констатации факта. - А вы так же неисправимы, Джордж... Сядьте и скажите мне, почему вы меня не послушались и приехали сюда до вашей свадьбы... Может быть, вы уже женаты, Джордж? - улыбнулась леди Брендон. |
|
|