"Морис Ренар. Тайна его глаз (фантастический роман)" - читать интересную книгу авторасостоянии вымолвить ни единого слова. Мне задали по-немецки несколько
сообразных данным обстоятельствам вопросов, но я не мог на них ответить, хотя и понял их благодаря их несложности. Я не стану вам описывать одно за другим все мои первые впечатления ослепшего и попавшего в плен человека. Расскажу вам только самое главное. Я предполагаю, что меня доставили в этот госпиталь под вечер. Насколько я мог судить, меня поместили в палату, в которой находилось очень большое количество раненых. Водворившаяся снаружи тишина и спокойное дыхание спящих указывали мне на то, что наступила ночь. Бой стенных часов отмечал проходившее время. Я снова впал в полузабытье. В полночь меня разбудили чьи-то шаги и перешептывание. Мой слух поразили слова: "Franzose", "Augen", "Drei tausend Marken". Разговаривавших было двое. Один только поддакивал, бесконечно повторяя при каждом удобном случае: "So, So!" "Француз", "глаза" по-видимому относились ко мне... Но при чем же тут была сумма в "три тысячи марок"? - "Da ist der Kamerad!" - сказал один из голосов. Ко мне обратились по-французски, с ужасающим акцентом: - Как вы себя чувствуете, мой милый? Мы доставили вас в надежное место... Also, also, вы поправитесь... Все будет хорошо. Вы не можете говорить? Ach! Sehr gut! Ludwig, och! Этот человек все время посмеивался от удовольствия. Еще мгновение - и мне заткнули рот и крепко связали руки и ноги. С кровати меня опять переложили на носилки. На этот раз автомобиль, на который они были поставлены, работал совершенно бесшумно, и я собственно только потому и догадался, где я нахожусь, что мы неслись с громадной скоростью. часов. Потом я был водворен в вагон и в нем я ехал уже бесконечно долго. Обо всем этом у меня сохранились лишь очень смутные воспоминания. Безграничная усталость сковала мое тело, а состояние полного безразличия парализовало мысль. По-видимому, взрыв снаряда сильно расшатал мою нервную систему, но вполне вероятно, что мне, кроме этого, давали какие-нибудь одурманивающие средства. Я забыл вам сказать: во все время пути я пользовался совершенно исключительным уходом и вниманием. Чья-то опытная рука ежедневно сменяла мне повязку, меня нежно и осторожно поили лекарством, вообще относились ко мне чрезвычайно предупредительно. Однако никто не обмолвился со мной ни единым словом, и даже в вагоне никто со мной не разговаривал. Тем не менее, среди окружавшей меня тишины я ощущал бессменное присутствие кого-то, кто окружал меня заботой. Куда меня везли? Какую цепь имело это нескончаемое путешествие? Теперь я имею основания утверждать, что это был затерянный где-то среди леса дом, но в какой части центральной Европы? Этого я не знаю, и, без сомнения, никогда не узнаю. Вдруг мне показалось, что я просыпаюсь. Поймите меня: у меня создалось впечатление, что я наконец по-настоящему просыпаюсь и освобождаюсь от долгого мучительного кошмара воспоминаний о рвущихся снарядах, о лазарете, о нескончаемом путешествии. Я лежал на постели. Полный покой сменил тряску и ритмичное покачивание поезда. Кто-то держал мне голову, и я чувствовал, как по моим глазам скользил какой-то источник теплоты. "Это какая-нибудь сильная лампа, - подумал я, - которую направляют то на один глаз, то на другой. |
|
|