"Петра Рески. Палаццо Дарио " - читать интересную книгу автораживет на Лидо. Говорят, будто она поставляла этому министру маленьких
девочек тринадцати, четырнадцати лет. Думаю, найдутся многие, кому это нравится. А он мог себе это позволить. Он повсюду имел нужных людей. Те, кто ему угождал, получали за это квартиры на всемирно известном Большом канале с фиксированными ценами на аренду или же место секретарши в администрации области Венето. Ванда приподняла голову. - Если проклятие связано с коррупцией, то оно лежит на всей Италии, - заметила она. Господин с впалыми щеками пропустил ее реплику мимо ушей и продолжал свою историю. - Знаете ли, в определенном смысле у меня сложилось особое отношение к Палаццо Дарио, поскольку благодаря мне в нем сохранилась исконная мебель, - с гордостью сказал он. - Кто знает, что было бы, если бы ее купил кто-нибудь другой. Лучшие предметы из нее стояли бы тогда в миланских салонах или в Америке. А этого венецианский антиквариат не перенес бы. Ему нужен венецианский климат. Высокая влажность. Если его поставить в американскую квартиру, где летом работает кондиционер, а зимой все ссыхается из-за отопления, ему очень скоро придет конец. Я всегда понимал, что мебель должна оставаться там, где ее родное место. И при этом многие венецианцы имеют наглость утверждать, будто я составил себе состояние на том, что скупил наследство одного умершего владельца Палаццо Дарио, чтобы потом продать его в два раза дороже следующему владельцу. У венецианцев злые языки, синьорина. - Но что же на самом деле произошло в Палаццо Дарио? - спросила Ванда, чтобы заставить господина с впалыми щеками продолжить говорить, а самой - В Ка Дарио, - ответил господин, - всегда что-то праздновали, во все времена. Думаю, вряд ли найдется другой палаццо, в котором так много веселились. Во времена Мика Суинтона и Миниато вечеринки гремели одна за другой. "Кокаин килограммами. Это были не праздники, это были оргии". "Бюстгальтеры и трусики так и вылетали из окон", - рассказывали таксисты, которые вынуждены были простаивать внизу у причала ночи напролет. - По-моему, вы несколько преувеличиваете, - пробормотала Ванда и продолжала читать о том, как венецианки уже в XVI веке осветляли волосы и брови и делали макияж. Куртизанкам же краситься не разрешалось, и они накладывали на лицо на несколько часов вымоченное в молоке мясо, чтобы кожа была бледной. Они же изобрели мушки - маленькие черные эластичные кружочки из тафты. Ванда попыталась представить себе, как "ночная бабочка" лежит в своем алькове с пропитанным в молоке куском говядины на лице. - Ну, может быть, несколько и преувеличиваю. Несколько, - не унимался господин напротив. В его голосе прозвучало негодование. - Во времена Вергато в Ка Дарио было спокойно. А после его кончины дом довольно долго пустовал, никто не решался купить его, хотя цена была довольно сносной. По-моему, сначала им заинтересовался этот американец, режиссер. Он просто загорелся желанием, еще бы, десять миллиардов за палаццо эпохи Ренессанса на всемирно известном Большом канале - это просто подарок. Он всегда приезжает в Венецию со своей женой в канун Нового года и останавливается в отеле "Гритти" прямо напротив Ка Дарио. Возможно, как-то за завтраком он смотрел на дом и подсчитывал, сколько же ночей ему пришлось |
|
|