"Теодор Ретке. Стихи " - читать интересную книгу автора

ТЕОДОР РЁТКЕ

С английского **
______________
** Теодор Рётке - Стихи (Перевод с английского Р. Сефа,
Ю. Мориц, А. Сергеева) // Современная американская поэзия (М.:
Прогресс, 1975), 233-243.



Пробуждение

Проснулся я и думал в полусне:
Моя судьба - там, где неведом страх,
Учусь в пути, и цель понятна мне.

Мы чувством думаем. Но что понять извне?
Моя душа - лишь звук в чужих ушах,
Проснулся я и думал в полусне.

Из тех, кто близок, как узнать - кто ты?
Пусть Бог благословит мой тихий путь,
Учусь в пути, и цель понятна мне.

Свет дерево укрыл. Как? Кто поймет вполне?
По лестнице крутой ползет червяк.
Проснулся я и думал в полусне.

Великая Природа с высоты
Еще приветит нас. В ее лесах
Учись в пути, цель встретишь в тишине.

Страх душу утвердит. Понять бы мне -
Ушедшее ушло, но близко так...
Проснулся я и думал в полусне.
Учусь в пути, и цель понятна мне.


Ночное путешествие

На Запад поезд мчит,
Качает землю ритм,
Колеса говорят,
Я вглядываюсь в ночь,
Пока купе молчит.
А кружево мостов,
Деревьев кутерьма,
Туман в отрогах гор
Перебегают взгляд -
Вот пустошь меж холмов,