"Фрэнсис Рэй. Шоколадная история " - читать интересную книгу автора

неосязаемая рука, задержавшись на приоткрытых губах, великолепной груди. -
Полагаю, ты имеешь в виду одежду.
Дыхание Миранды стало неровным.
- Ты сначала замечаешь женщину или одежду, которая на ней надета?
- Все зависит от женщины. Это может быть соблазнительная невинность
юной девушки, которая вот-вот познает всю силу своей сексуальности, или
притягательность женщины, для которой ее сила не является загадкой.
Миранда еле могла дышать. В первый раз, когда они встретились, он тоже
говорил о ней.
Луциан провел пальцем по воротнику ее шелковой блузки. Немного опустив
руку, он как бы невзначай положил ее на грудь Миранды.
- Если на ней мягкая, женственная одежда; которая подчеркивает формы
тела, то у мужчины возникает желание узнать, обладает ли кожа женщины такой
же мягкостью. А если он уже это знает, то с нетерпением ожидает, когда они
останутся наедине и он сможет исследовать все потаенные места на ее теле,
видеть их, пробовать на вкус и вдыхать аромат, то есть делать то, что
дозволено лишь ему.
В этот момент она не смогла бы ничего сказать, даже если бы от этого
зависела ее жизнь. Она могла только ждать, пока его губы коснутся ее. Первое
нежное прикосновение заставило Миранду закрыть глаза.
- Миранда. Дорогая Миранда.
Луциан нежно покусывал ее губы, как будто они были кусочками сладкого
шоколада. Тело Миранды охватил всепожирающий огонь желания. Когда они
слились в глубоком поцелуе, Миранда крепко прижалась к Лу-циану. Его широкая
ладонь осторожно легла на ее грудь, большим пальцем Луциан нежно провел по
соску. Из груди Мирандвд вырвался глухой стон.
Луциан еще крепче прижал девушку к себе:
- Мне не следовало тебя целовать. Но ты такая соблазнительная. -
Глубоко вздохнув, он отстранился от нее, застегнул ей блузку и провел
дрожащей рукой по ее волосам. - Надеюсь, ты простишь мне мое поведение,
когда увидишь, что я приготовил.
Только тут Миранда поняла, что они уже приехали. Из-за Луциана она
этого не заметила. Ее лицо залила краска.
- Мы только-только остановились, - успокоил ее Луциан, как будто
прочитав мысли Миранды. Выйдя из машины, он развернулся, чтобы помочь своей
спутнице.
Борясь со смущением, девушка подала Луциану руку. Оказавшись снаружи,
Миранда остолбенела, даже приоткрыв рот от удивления. На берегу небольшого
озерца был установлен великолепный шатер, в украшении которого были
использованы яркие красный, синий и золотистый цвета. Полог был откинут и
подвязан золотым шнуром с кистями. Внутри стояли два стула с высокими
спинками. На каждом из них лежали красные подушки. Тут же стоял стол, на
котором горела лампа. Неподалеку стояло несколько официантов.
- Я так понимаю, тебе понравилось, - заключил Фолкнер.
- Луциан, это восхитительно.
- Если это доставляет тебе удовольствие, значит, оно должно быть
таковым. - Обняв Миранду за талию, Луциан провел ее к стулу.
Почти сразу же им подали первое блюдо. Оно состояло из омаров, угольной
рыбы и баранины и было украшено дорогим французским шоколадом. Где-то играла
приятная музыка. Из шатра парочка могла видеть, как полная луна отражается