"Мак Рейнольдс. Утопия." - читать интересную книгу автора

с виду почти ничем не отличалось от автомобиля - разве что отсутствием
колес, Бетти заняла место водителя.
Отличие от автомобиля обнаружилось после того, как они выкатили из
гаража, проскользили несколько метров и плавно взлетели, несмотря на
отсутствие крыльев, винтов, реактивных сопел или еще каких-либо атрибутов
летательного аппарата.
- Что случилось? - Бетти заметила озадаченную физиономию Когсуэлла.
- Я не ожидал такого прогресса за столь короткое время. В наши дни
для полета требовались крылья.
По всем повадкам Бетти чувствовалось, что она опытный водитель - или,
точнее, пилот.
- Я не очень сильна в датах, - сказала она, - но мне казалось, что в
ваше время уже появились устройства типа автомобилей и катеров на
воздушной подушке.
Когсуэлл разглядывал пейзаж, расстилавшийся под ними. Танжер сильно
изменился. Видимо, его превратили в курортную зону для богатой верхушки.
Исчезла Касба с ее марокканскими трущобами. Исчезла базарная площадь,
когда-то кишевшая тысячами нищих арабов и берберов.
Когсуэлл сердито фыркнул. Надо полагать, европейские и американские
богачи успели оценить климатические и живописные достоинства северного
Марокко и взяли его на мушку. Они-то, наверное, и вытеснили отсюда
туземную голытьбу, рядом с которой немногочисленная состоятельная публика
из местных всегда чувствовала себя неуютно. Вид бедноты действует богачу
на нервы, поэтому он норовит убрать ее с глаз долой.
В воздухе там и сям парили летательные аппараты, похожие на тот, на
котором летели они. Эти штуки, видно, были в моде. Придерживаясь разных
уровней, они, судя по всему, не боялись дорожных "пробок". Но, как и
всякая новинка, наверняка создавали непредвиденные транспортные проблемы.
Бетти прибавила скорость, и минут через пять-десять они уже кружили
над Гибралтаром. Что и говорить, Гибралтар - самая впечатляющая картина,
какую может вообразить путешественник, взирающий на сушу с моря. И здесь
тоже - виллы богачей и роскошные многоквартирные дома.
- А где же магазины, гаражи, всякие там деловые учреждения? - спросил
Когсуэлл.
- Под землей.
- Чтобы не мозолили глаза своей неприглядностью, верно я говорю?
- Совершенно верно. Бетти явно не оценила его сарказма. Они летели на
север вдоль побережья, минуя Эстепону, Марбелью и Фуэнхиролу. Зрелище
открывалось впечатляющее. Даже во времена Когсуэлла этот ранен процветал,
но теперешний его вид просто потрясал.
- Слишком скученно живут здесь люди, - заметила Бетти. - Меня всегда
удивляло, что многие тяготеют к теплому климату.
- Ничего удивительного, - тут же возразил Трейси. - Каждый хотел бы
жить здесь, будь у него такая возможность.
- Но почему? Разве так уж плох континентальный климат с его резкой
сменой времен года? А какие-то сезоны можно даже проводить на дальнем
Севере. И снег, и стужа, несомненно, имеют свой аромат. А комфортабельные
жилища можно построить где угодно.
- Вы похожи, - проворчал Когсуэлл, - на королеву, как бишь ее
звали... на ту, что сказала: "Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные".