"Мак Рейнольдс. Случай с инопланетянином" - читать интересную книгу автора

- Ни к чему, ни к чему. Я отчетливо помню все подробности того дела,
когда имел честь помогать вашему замечательному отцу. Это была... дай Бог
памяти... ну да, загадка Глостон-Мэнор. Совершенно верно, загадка
Глостон-Мэнор. И потом, уверяю вас, молодой человек, вы чрезвычайно похожи
на своего отца. Как говорят американцы, вы - вылитый сэр Александр. Ведь
американцы говорят именно так, а, доктор?
- Не знаю, - сказал я холодно. Ему давно уже надлежало быть в постели,
а не вести светскую беседу.
Холмс осторожно опустился в кресло и потянулся за табаком и трубкой,
искоса поглядывая на меня. Обычно в такую поздноту ему возбранялось курить.
Довольно фыркнув, как я полагаю, из-за того, что нарушил мой запрет, он
сказал:
- Мне кажется, молодой человек, вы пришли сюда по собственному почину,
а не по поручению сэра Александра.
Посетитель посмотрел в мою сторону.
Сыщик хихикнул.
- Доктор - мой верный помощник.
Он представил нас друг другу, раскурил трубку, уронил на пол спичку и
выпустил изо рта клуб дыма. Следующие его слова больно меня задели.
- Я думаю, на него можно положиться.
Мы обменялись церемонными кивками, и наш клиент начал свой рассказ.
- Сэр, мой отец весьма высокого мнения о вас.
- Значит, наши чувства взаимны. В вашем отце на меня произвели огромное
впечатление его честность, приверженность долгу и благородство.
Холмс снова хихикнул; он словно по-детски радовался тому, что может
продемонстрировать мне ясность рассудка.
Мне показалось, впрочем, что Питера Норвуда слова моего друга отнюдь не
обрадовали. Помявшись, он сказал:
- Тогда вы, верно, огорчитесь, узнав, что он начал сдавать.
Отставной детектив нахмурился.
- Вот как? Вы меня расстроили. Однако, если я не ошибаюсь, сэру
Александру идет восьмой десяток?
Старый лицемер произнес это с таким видом, будто не он, а кто-то другой
был старше сэра Александра на добрые десять лет.
Норвуд кивнул.
- Да, ему семьдесят восемь.
Он снова замялся.
- Вы спрашивали, пришел ли я по поручению отца или по собственной воле.
Вообще-то он посылал меня к вам, однако я сам был бы не прочь оказаться в
числе ваших клиентов.
- Да? - пробормотал мой друг. Он сцепил сноп скрюченные пальцы, а
водянистые глаза его, должен признать, зажглись былым светом. Он весь
напрягся, точно гончая, которая услышала в отдалении шум приближающейся
охоты. И старость не была ему помехой.
Питер Норвуд выпятил полные губы.
- Буду с вами откровенен, сэр. Жить моему отцу осталось недолго, а в
последнее время он начал непозволительным образом расходовать свое
состояние.
- Вы его наследник? - спросил я.
Норвуд кивнул.