"Мэри Лу Рич. Буря в Колорадо (Отважный спаситель) " - читать интересную книгу автора


Ярость все еще клокотала в его душе. В ушах звенел ее веселый смех. А
она уже спала, прислонившись к нему. Она привалилась к его груди, голова
лежала на его плече. Ник ощущал кожей, что она вся горит. Он все еще
надеялся, что она просто от солнца такая горячая. Но подсознательно в нем
родилась тревога - вдруг у нее начинается лихорадка или еще что-нибудь
похуже.
Он свернул с главной дороги. Вскоре показались столбики, которыми они
отмечали восточную границу ранчо. Ник облегченно вздохнул, когда они
проехали под выцветшим указателем, который когда-то давно вырезал он с
Джеффом.
"Слава Богу! Осталось только две мили".
Заметив, что Скаут в поту и пене, Ник чуть-чуть придержал его, заставил
идти медленно.
- Потерпи немного, Скаут.
Услышав голос хозяина, конь повел ушами и пошел быстрее. Он узнал
дорогу домой.
Въехав во двор ранчо, Ник застонал. Он надеялся прибыть домой
незаметно. Но на крыльце, на расшатанном стуле сидел его дед.
Старик с трудом поднялся на ноги, мотнул головой, откидывая назад гриву
седых волос. Нахмурившись, вынул изо рта трубку.
- Ник, где тебя черти носили? - прогудел дед, с трудом спускаясь с
крыльца на плохо гнущихся ногах.
- Джефф пришел домой две ночи назад пьяный. Принес твою одежду. И еще
сверток с женской одеждой. Наверное, украл ее где-нибудь с веревки, когда
сушилась. Ничего не могу от него добиться, только ухмыляется и держит рот
закрытым, словно клещ, когда вцепляется в спину собаки. Может быть, ты
знаешь, что случилось? - Джейк сделал еще шаг. - Что это ты привез? - Он
поднял руку и протер глаза, словно не верил тому, что увидел.
- Вот так-так! Это - женщина?! - Изумленный взгляд Джейка встретился с
тоскливым взглядом Ника. - Что это на ней, Ник?
- Расскажу все позже, - прервал Ник деда, будучи не в состоянии сейчас
что-либо объяснить. Один из рабочих высунулся из двери общежития и с
любопытством уставился на Ника. Ник скрипнул зубами.
"Только напрасно старался проскользнуть незамеченным".
- А где же Джефф? - вкрадчиво спросил он деда и стал оглядывать двор.
Оседланная лошадь Джеффа была привязана к столбику загона.
- Он в доме, где же еще? - Джейк повернулся к двери, - Джефферсон,
иди-ка сюда, - прогудел он.
Девушка зашевелилась в руках Ника.
- Где мы? Почему ты так кричишь?
- Проснись. Мы на ранчо. Мы приехали, - ответил Ник.
Протерев глаза, она отшатнулась от него, тревожно огляделась.
- Мы уже приехали? - спросила она, словно не в состоянии понять, что он
ей сказал.
Ник молча передал ее деду, спрыгнул с лошади, снова взял девушку на
руки и бережно поставил на землю. Она закачалась, Ник поддержал ее под руку.
Дверь заскрипела и медленно отворилась. В дверях появился двоюродный
брат Ника, Джефф. Он стоял, засунув руки в карманы и с откровенным
любопытством пялился на Ника и девушку.