"Майкл Ридпат. Все продается " - читать интересную книгу автора

дела идут хорошо, то все остаются довольны: инвесторы, купившие бросовые
облигации, получают свой высокий процент, а владельцы компании, вложив
обычно поначалу ничтожную сумму, сколачивают состояния. Если же дела идут не
очень хорошо, то компания оказывается не в силах заработать деньги даже на
выплату процентов и становится банкротом, а бросовые облигации, купленные
инвесторами, делаются бросовыми в полном смысле слова - отныне они годны
только для мусорной корзины. Секрет успеха инвестиций заключается в выборе
таких компаний, которые выживут после всех потрясений. Вот здесь-то и должен
сказать свое веское слово я, специалист по анализу кредитования. Хамилтон
давно хотел взяться за сделки с бросовыми облигациями, поэтому он в помощь
себе специально нанял человека, имеющего опыт работы с кредитами. Я очень
надеялся, что смогу использовать свой опыт в этом первом деле, хотя ничего
не понимал ни в казино, ни в игорном бизнесе вообще и относился к новой
затее "Блумфилд Вайс" скорее с подозрением.
- Что ж, держите меня в курсе дел, - сказал Хамилтон, встал и вернулся
к своему столу.
Дебби что-то неразборчиво пробормотала. Мне показалось, что она
прошептала: "Сволочь!"
- Что ты сказала? - переспросил я.
- Ничего, - ответила Дебби, еще ниже склонившись над калькулятором.
Даже ее стол прямо-таки излучал гнев и раздражение.
Я бросил взгляд на часы. Было без четверти двенадцать.
- Послушай, время идет к ленчу. Может, сходим куда-нибудь перекусить? -
предложил я.
- Еще рано, - возразила Дебби.
- Ерунда, пойдем, - настаивал я. Дебби вздохнула и бросила ручку на
стол.
- Ладно, пойдем.
На этот раз мы пренебрегли нашей привычной итальянской бутербродной по
другую сторону улицы и решили прогуляться до кафе "Бирли", рядом с Мургейт.
Взяв несуразно дорогие сандвичи с индюшатиной и авокадо, мы направились на
площадь Финсбери.
День выдался великолепный. Светило солнце, и легкий ветерок трепал
платья секретарш, высыпавших на лужайку в центре площади, чтобы принять
солнечную ванну в обеденный перерыв. Мы отыскали незанятый пятачок травы,
откуда открывался вид на площадку для игры в боулинг. Там развлекались
молодые парни в ярко-синих полосатых майках и красных подтяжках. Над
лужайкой стоял негромкий гул: это болтали, повернув к солнцу свои бледные
лица, канцелярские служащие, усеявшие всю траву.
Мы молча жевали сандвичи, провожая взглядами прохожих.
- Ну, так в чем дело? - спросил я.
- Какое дело? - Дебби прикинулась непонимающей.
- Ты ничего не хочешь мне рассказать?
Дебби не ответила. Она закрыла глаза и, опершись на локти, подставила
лицо солнечным лучам. Через минуту-другую она подняла веки и искоса
взглянула на меня.
- Думаю, мне нужно бросить эту работу, - сказала она. - Хамилтон прав,
я для нее не гожусь.
- Чепуха, - не согласился я. - Ты учишься очень быстро. У тебя есть все
данные.