"Майкл Ридпат. Все продается " - читать интересную книгу автора

______________
* Cash (кэш) - наличные (англ.)

Эту притягательную силу Кэша ощущали все, в том числе и я. Правда, я,
как мог, старался противостоять его обаянию. Я не доверял ему. Отчасти виной
тому были его крохотные поросячьи голубые глазки, взгляд их, казалось, не
имеет ничего общего с его широкой улыбкой и сверкающими зубами. Когда Кэш и
все его окружение улыбались и смеялись, жесткий взгляд поросячьих глазок
шарил вокруг, оценивая и взвешивая собеседников, выискивая любую возможность
договориться о выгодной сделке. У меня были подозрения, что раза два он
пытался надуть и меня. Я не сомневался, что он тысячи раз обманывал других
клиентов, и все же их тянуло к нему снова и снова.
Вслед за Кэшем, воплощением энергии, в комнату скромно вошла высокая,
стройная, немного нескладная Кэти. Ее темные волосы были собраны на затылке
в плотный пучок. Она была в ослепительно белой блузке и с виду очень дорогом
голубом костюме, в ушах у нее сверкали небольшие, но изящные жемчужные
серьги. Ее стройная фигура словно специально была создана для элегантных
туалетов со строгими линиями. Но меня больше всего поразил взгляд ее больших
карих глаз - они старательно избегали останавливаться на ком бы то ни было.
Теперь я понял Роба. Кэти казалась настолько недоступно красивой и в то же
время настолько уязвимой и ранимой, что в ее лице перед Робом вставали все
проблемы мира.
Мы сели, и Кэш приступил к представлениям.
- Пол, я рад познакомить тебя с моей коллегой, Кэти Лейзенби. Кэти, это
Пол Марри, один из самых толковых наших клиентов. - Кэш широко мне
улыбнулся. - А с Робом, насколько мне известно, вы уже встречались.
Кэти, едва приподняв уголки губ, приветствовала нас почти незаметной
улыбкой. Я кивнул ей в ответ, а Роб глупо оскалился и пробормотал в ее
сторону что-то совершенно нечленораздельное.
- Немногие из наших покупателей способны разглядеть такую удачную
возможность, какая представилась им в недавней операции со шведскими
облигациями, и обладают достаточной выдержкой, чтобы заработать столько,
сколько заработал Пол, - продолжал Кэш.
- Иногда везет и дуракам, - сказал я. - Там был еще один покупатель, из
США. Он купил на пятьдесят миллионов. Должно быть, он сделал неплохие
деньги. Интересно, кто это был.
- О, это был всего лишь небольшой ссудо-сберегательный банк из
аризонского Финикса, - сказала Кэти.
У нее был удивительно чистый голос, а гортанное произношение и немного
надменный тон выдавали воспитанницу дорогой частной школы. У меня всегда
была слабость к таким голосам, мне они казались ужасно сексуальными.
- Он часто рискует подобным образом, - продолжала Кэти, - но по сути
дела никогда не проигрывает.
Кэш на мгновение неодобрительно нахмурился. Покупатели ничего не должны
знать о своих конкурентах, других покупателях. Теоретически таким образом
защищается конфиденциальность клиентов. Я же подозревал, что на самом деле
это изобретение инвестиционных банков, чтобы не допустить сговора между
клиентами. Нарушив неписанное правило, Кэти продемонстрировала свою
неопытность.
Она заметила неодобрительный взгляд босса и покраснела.