"Рик Р.Рид. Одержимый " - читать интересную книгу авторакухни запах капусты. В гостиной, в зеленом кресле, отец читал вечернюю
газету. Миссис Мазурски полезла в карман фартука. - Прежде чем ты чем-нибудь займешься, позвони следователю Граймсу. Он звонил тебе сегодня. Как ты думаешь, есть что-нибудь новое? - Нет, мама, просто он ждет моего звонка. - Рэнди взял у нее записку и пошел наверх - там был еще один телефон. Вдалеке от запаха капусты и пристального взгляда матери Рэнди бросился на кровать и наконец смог расслабиться. Он посмотрел на записку, которую мать нацарапала карандашом, и засомневался, стоит ли звонить следователю. Отец, должно быть, уже прочитал об этом выродке Райсе, убившем ребенка. И о том, что его освободили. Рэнди вспомнил, как к нему отнеслись в полицейском участке, когда он утром туда позвонил. Открыв ящик ночной тумбочки, Рэнди вынул зажигалку. Окинул ее взглядом, а затем снял телефонную трубку и набрал номер полицейского участка. Ему тут же ответил женский голос: - Полиция Бервина. - Будьте добры, следователя Граймса. Раздался сигнал переключаемого телефона, и Рэнди услышал гудки откуда-то издалека. Он представил себе обшарпанный стол, разбросанные повсюду бумаги, резкий яркий свет, стеклянную пепельницу, переполненную окурками, бумажные стаканчики со вчерашним недопитым кофе. - Граймс слушает. - Мистер Граймс, это Рэнди Мазурски. - Мне очень неловко. Я звонил только затем, чтобы узнать, не продвинулось ли дело. Боялся, что вы не позвоните мне, ну и выдумал про информацию. - Мистер Мазурски, не следовало так поступать. Подобные заявления только вносят путаницу, а точнее - просто мешают нашей работе. Мы продолжаем расследование, и вас тут же проинформируют, как только появятся какие-либо достоверные факты. Рэнди хотел поблагодарить, но в это время телефон отключился. ...Сволочь проклятая! Я еще доберусь до тебя. Пока не знаю как, но обязательно доберусь. Рэнди положил зажигалку в ящик и засунул ее под коробочку с лекарствами. Глава 7 Этим утром Джо украдкой наблюдал за Энн. Она вышла из ванной закутанная в бледно-голубую махровую простыню. Влажные черные волосы, обрамлявшие лицо, выглядели очень эффектно. Даже на расстоянии Джо ощущал ее посвежевшую нежную кожу. Энн всегда выглядит особенно привлекательной, когда не чувствует на себе посторонних взглядов. Джо лежал в постели и смотрел на жену из-под полуприкрытых век. Он притворялся спящим и ждал, когда она уйдет. Энн должна сегодня работать у Такими, японского модельера, создателя больших бесформенных рубашек и |
|
|