"Джон Ринго. Гимн перед битвой ("Наследие Аллденаты" #1) " - читать интересную книгу автораКак насчет моей семьи? Жены? Шэрон взовьется просто до небес!
- Я проверил. Шэрон раньше служила на флоте, ее тоже мобилизуют - Седой генерал откинулся на спинку кресла и наблюдал за реакцией своего бывшего и, как он надеялся, будущего подчиненного, сквозь облако ароматного дыма. - Господи Иисусе на костылях, Джек! - заорал Майк, всплеснув руками в бессильной досаде. - Как насчет Мишель и Кэлли? Кто о них позаботится? - Как раз над этим будет работать одна из групп на этом совещании, - сказал Хорнер, выжидая, когда предсказуемая реакция пойдет на убыль. - Мы с Шэрон сможем служить вместе? - спросил Майк. Он сделал знак рукой, поймал брошенную зажигалку и заново раскурил свой "Рамарс". Первый раз за три года он глубоко затянулся сигарой, никотин частично снял внутреннее напряжение. Затем он выпустил сердитую струю дыма. - Скорее всего нет... Я не знаю. Пока ничего из этого еще не разработано. Сейчас все стоит на ушах, и именно ради этого проводится совещание: расставить все по местам. - Хорнер повертел головой вокруг, затем соорудил пепельницу из листа бумаги. Он стряхнул в нее насобиравшийся пепел и поставил на середину стола. - Так о чем речь? Я знаю, что вы не можете сказать, так? Секретная операция? - Майк поразглядывал тлеющий кончик сигары и затянулся снова. - Я не могу и не буду отвечать на двадцать вопросов сразу. - Генерал Хорнер упер палец в стол и пронзил взглядом бывшего подчиненного. - Вот условия, - продолжил он, выпустив следующее ароматное облако. Комната быстро заполнялась сигарным дымом. - Совещание продлится три дня. Я могу взять тебя в качестве технического эксперта на это совещание, с совершенно безумной оплатой, примерно на неделю. Но только если ты прямо положение без увольнений на довольно долгий срок, примерно пару месяцев, и любое общение с домом будет контролироваться и подвергаться цензуре... - Постойте-ка, вы совсем ничего не говорили о треклятом казарменном положении! - громко вставил Майк с каменным выражением. - Казарменное положение обсуждению не подлежит, так что даже и не заикайся, приказ президента. Или ты можешь отправляться домой и через пару месяцев получить приказ явиться на призывной пункт в качестве сержанта. - Джек откинулся назад и смягчил тон. - Но если ты войдешь в команду сейчас, Шэрон получит чек с оплатой услуг технического эксперта через неделю - я могу списать деньги со счетов Команды, - а после ты будешь получать жалованье офицера второй категории плюс доплаты на медицинское обслуживание и оплату жилья, и так далее. - Джек склонил голову набок и ждал ответа. - Сэр, послушайте, у меня хорошая работа... - Майк вертел сигарой и созерцал поверхность стола. Он обнаружил, что не способен выдержать пристальный взгляд Хорнера. - Майк, не пинай меня в зубы. Если бы ты был болваном, ты бы мне не потребовался. Я скажу тебе прямо, насколько это позволено в пределах моих приказов: ты нужен мне в команде. - Он снова упер палец в стол. - А если говорить по большому счету, ты нужен своей стране. Не писать научную фантастику или строить веб-сайты, но участвовать в научной фантастике. Нашего типа. - Участвовать?.. - Тут до него дошло. Тот, другой писатель специализировался по флотским сагам. Космическим флотским сагам, а не морским. |
|
|