"Джон Ринго. Предвестник шторма ("Наследие Аллденаты" #2) " - читать интересную книгу автора

смотреть, как лейтенант буквально растекается по бетону. Сказав три раза
"есть, сэр" и один раз "нет, сэр", он вернул ПИР и махнул одному из часовых.
- Сержант Уилсон, проводите капитана прямо в приемную
Главнокомандующего, - тихо сказал он.
- Приятного вам дня. - Майк беспечно помахал рукой, когда защелкнул на
запястье черный блестящий ПИР.
- Да, сэр.
РЭМФ* [См. Глоссарий в конце. - Прим. пер.], - подумал Майк.

* * *

Хотя Шелли вполне могла провести его сквозь этот лабиринт к приемной
ГК, Майк был рад идти вместе с сержантом. Слегка улыбающийся служивый провел
его сначала в помещение охраны за временным пропуском, который каким-то
чудесным образом был уже на него оформлен, затем в ту часть здания, где
раньше располагался Объединенный Комитет Начальников Штабов.
Они прошли мимо еще упорно работавших клерков к столу главного
смотрителя ворот, черного уоррент-офицера в возрасте, который выглядел так,
словно ел гвозди на завтрак. Майк слыхал про уоррент-офицера Кидда, легенду
Сил Специальных Операций, который явно решил, что генералу Тэйлору постоянно
нужна нянька. По слухам, их с генералом знакомство уходило в далекие времена
и началось с малоправдоподобного инцидента с участием раздосадованного
аллигатора и двух бутылок виски "Джек Дэниелс". Сержант остановился у
главного смотрителя и отдал честь.
- Главстаршина Кидд, сержант Уилсон сопровождает капитана Майкла О'Нила
к Главнокомандующему
Уоррент-офицер четвертого класса Кидд также отдал честь:
- Спасибо, сержант. Возвращайтесь на пост.
- Есть, сэр, - сказал сержант, четко развернулся кругом и вышел
строевым шагом.
- Я испортил ему весь день, - сказал капитан О'Нил.
- Не-а. Добавьте "кажется". Но вы совершенно точно испортили его этому
эл-тэ. Или так я слышал, - сказал Кидд с безжалостной усмешкой. - Вы
действительно назвали КОНАРКа Джеком прямо у него на глазах?
- А вы никогда не называли генерала Тэйлора Джим? - с улыбкой ответил
Майк.
- Ну, не там, где могут услышать.
Уоррент-офицер встал и башней навис над низкорослым капитаном.
- Черт, а вы маленький, - сказал он и протянул руку. - Уоррент-офицер
Кидд. Вы можете звать меня мистер* [Обращение друг к другу военных моряков
вместо звания в знак расположения друг к другу и морского братства в
противовес живущим на суше. - Прим. пер.] Кидд.
- Капитан Майкл О'Нил, - сказал Майк, когда ладонь Кидда поглотила его
руку. Кидд тут же применил ломающую кости хватку, которую Майк парировал
превосходящей силой, хотя сделать это было нелегко ввиду размера лапы Кидда.
Они боролись пару мгновений, пока на лице уоррента не мелькнула гримаса
боли.
- В знак особого расположения вы можете звать меня Мощный Мышь, -
сказал Майк и чуть ослабил хватку.
- О'кей, - выдохнул Кидд.