"Пааво Ринтала. Слуги в седлах " - читать интересную книгу автораПааво Ринтала
СЛУГИ В СЕДЛАХ Перевод Л. ВИРОЛАЙНЕН ЧАСТЬ ПЕРВАЯ 1 Хейкки Окса собирается уходить. На дворе май, время носить летние шапки. Об этом вчера вечером толковала Кристина. Пора, мол, покупать летнюю шапку. Я попросил вынуть из нафталина старую. Кристина сначала ответила, что ее уже и в помине нет, что уборщица еще осенью кинула ее в мусорную корзину или отдала в Армию спасения - такую-то хорошую шапку, с которой связано столько воспоминаний, такой качественный товар! Он надевает шапку, берет на руку плащ и открывает дверь. - Кристина, я ухожу. - Завтракать придешь? - доносится из приоткрытой двери. Это дверь ванной. - У ребят новые чертежи, надо взглянуть. Он закрывает дверь, бросает взгляд на лифт и начинает спускаться с Чертовы кофелюбы, где они только деньги берут круглые сутки жарить кофе. Еще спасибо, что не с самой ночи. Пройдусь, пожалуй, по набережной до остановки. Залив словно зеркало. У причала и вокруг него лодки - одни покрашены, другие только опрокинуты. Запах моря и запах лодок. Pе flцjten av kanelbark spelade han om havens tid, om havens Ispahan*. ______________ * На флейте из коры коричного дерева он воспевал время морей, Исфаган морей (швед.). Это стихи, но чьи? Давно ли я, кажется, их учил? Да, да, того шведа. Он сворачивает за угол и направляется к остановке. Справа вдоль улицы тянется сад. Мамы и няни ведут детей. Он останавливается поглядеть, как тащатся малыши. Сюда, бывало, и Кайса с Пентти и Эсой приходили. Тогда не было прогулочных нянь и детей не держали на улице, как нынче, с утра до вечера. А выросли все-таки здоровыми. Изжога. С чего бы это? Газеты последнее время шумят о том, что финны стали часто болеть сердечными болезнями. Он минует сад, подходит к остановке и присоединяется к толпе, ожидающей трамвая. Отсюда, с горы, видны сад и море. Деревья покрылись листвой, газоны |
|
|