"Нацуо Кирино. Аут " - читать интересную книгу автора

отметить время прихода между без четверти двенадцать и полуночью, а затем
ждать внизу у входа в цех.
Масако сняла с крючка свою вешалку, на которой висели штаны с
эластичным поясом и белая куртка с замком-"молнией". Быстро накинула на
плечи куртку и, повернувшись спиной к группе стоящих неподалеку мужчин,
стащила джинсы и влезла в рабочие брюки. Раздевалка была общая для всех,
мужчин и женщин; Масако, проработав на фабрике почти два года, привыкнуть к
такому положению вещей не могла.
Спрятав стянутые в пучок волосы под черной сеточкой, она надела еще и
обязательную бумажную шапочку, больше похожую на шапочку для купания, чем на
настоящую шляпку. Сверху работницы походили на жуков, из-за чего на фабрике
их называли цикадами. Прихватив чистый белый фартук, Масако вышла из
раздевалки и обнаружила, что Яои сидит на прежнем месте у стены, как будто
ей и делать больше нечего.
- Эй, поднимайся! Пора, - проговорила Масако и, заметив, как медленно,
неохотно встает подруга, покачала головой.
Комната отдыха уже почти опустела, задержалась лишь небольшая группа
мужчин-бразильцев. Они сидели у стены, неспешно покуривая, вытянув перед
собой короткие толстые ноги.
- Доброе утро, - сказал один из них, приветственно поднимая руку с
сигаретой.
Масако кивнула и сдержанно улыбнулась. Судя по нашивке на груди,
мужчину звали Кацуо Миямори, но на японца он совершенно не походил: темная
кожа, впалое лицо, выступающий лоб. В цехе мужчины занимались чаще всего
физической работой, требующей больших усилий, например закладывали рис в
автоподатчик.
- Доброе утро, - повторил он, обращаясь теперь уже к Яои, которая не
обратила на него внимания.
Мужчина, похоже, огорчился. Впрочем, в этом холодном негостеприимном
месте людям часто было не до любезностей.
Заглянув ненадолго в туалет, женщины надели маски и повязали фартуки,
потом поскребли щетками и продезинфицировали руки, отметили карточки учета,
надели белые рабочие тапки и еще раз прошли мимо санитарного инспектора, на
сей раз стоявшей у ведущей вниз лестницы. Операция повторилась: Комада
провела по спинам валиком с клейкой пленкой и внимательно осмотрела ногти и
руки.
- Порезов нет?
Даже малейшая царапина означала недопущение к любой работе, при которой
руки прикасались к пище. Остановившись перед инспектором, Масако заметила,
что ее подруга едва держится на ногах.
- Ты хорошо себя чувствуешь? - спросила она.
- Да. Кажется, да, - рассеянно ответила Яои.
- Дети не болеют?
- М-м-м, - промычала Яои.
Масако снова посмотрела на нее, но шапочка и маска скрывали лицо,
оставляя лишь потухшие, безжизненные глаза. Яои, похоже, вообще ничего не
замечала.
Поток холодного воздуха, смешанного с запахами разных продуктов,
устремился им навстречу, и у Масако не в первый уже раз возникло ощущение,
будто они спускаются в некий громадный холодильник. Холод бетонного пола