"Джудит Ривз-Стивенс, Гарфилд Ривз-Стивенс. Пепел Эдема ("Звездный Путь") " - читать интересную книгу автора - Полагаю, что в данный момент капитан не принял решения, ибо еще не
определил, чем ему следует заняться после ухода из Звездного Флота. - И в самом деле полагаете? - ответил Маккой. Кирк налил себе еще одну чашку кофе, чтобы начать сражение с ромуланским элем. Слушать перепалку Спока и Маккоя - это было похоже на прослушивание ожившей версии дебатов, которые он вел с самим собой. Достаточно уверенно Спок принял эстафету. - А вы знаете, что будете делать после того, как выйдете в отставку из Звездного Флота, доктор? - А кто сказал, что я ухожу в отставку? Спок задумчиво склонил голову: - Человек вашего возраста... - Подожди-ка! Может, у меня и нет ни капли вашей дурацкой зеленой крови в венах, но 67 - это еще не старость. Я гляжу на то, что считается проектом медотсека в чертежах новых кораблей, и вот что я скажу: я останусь в Звездном Флоте, пока не загнусь. Для того, что они задумали, не нужна душа. Никто не думает о том, что происходит между врачом и пациентом. Кто-то же должен позаботиться об этом. И, похоже, это как раз моя работа. Маккой остановился, чтобы сделать вдох. Он заметил, что и Кирк, и Спок внимательно за ним наблюдают. - Извините, - коротко сказал доктор. Он потянулся к кофе. - У меня есть склонность горячиться, когда дело касается тенденций в медицине. Спок сложил руки. - Что и является причиной вашего решения остаться в Звездном Флоте. Кроме того, эта работа позволяет вам осуществлять деятельность, которая является Затем Спок взглянул на Кирка. Кирк не должен был слышать, что тот сказал. Это было так очевидно. Но Спок все же сказал это. Он был в этом специалистом. - В этом случае, капитан, страсть - наиболее логичный ответ на вопросы, с которыми вы сталкиваетесь. Маккой закатил глаза. - Теперь-то я все и понял, Джим. Вулканец читает нам лекцию о страсти. - Доктор, и снова вы напомнили мне, как мало знаете об истинной природе моего народа. Кирк разглядывал Большой зал, пока Спок продолжал разъяснять Маккою, что на самом деле вулканцы-таки обладают эмоциями, просто решили не позволять им управлять своими жизнями. Маккой, конечно, попался на наживку, горячо обсуждая формулировки Спока. Они могли продолжать часами, если была возможность. Не обращая внимания на знакомые аргументы, которых он достаточно наслушался за годы, Кирк поразился, как успокаивают его всего лишь звуки их голосов. Словно он снова был ребенком, который сидел у стола в материнской кухне за воскресным обедом, слушая родителей, бабушку с дедушкой, брата, дядюшек, тетушек и кузин. Их речи, перебивающие друг друга, звучали беспорядочно и шумно, как у старых знакомых. Семейные узы. Вот чем Спок и Маккой стали для него. Семьей. Он был счастлив иметь таких друзей в своей жизни. Однако он знал, что тут было большее... Спок продолжал разговор об учении Сурака, а Маккой негодующе фыркал. |
|
|