"Карен Робардс. Полночный час " - читать интересную книгу автора

суде, и она устала. Ей совсем не хотелось иметь дело с Марино ни сейчас, ни
вообще.
- Что привело вас сюда? - В заданном вопросе не было и намека на
вежливость.
- Зашел за своей курткой. Предположил, что она у вас. Я оставил ее в
больнице в ту ночь. - Его улыбка была пленительной. Карие глаза излучали
тепло и заманчиво мерцали, когда он смотрел на нее.
- Да, разумеется! Я захватила ее.
Конечно, его кожаная куртка, которую он одолжил Грейс, чтобы укрыть
девочку, висела в стенном шкафу в холле. Она сунула ее туда сразу же по
возвращении из госпиталя и напрочь забыла об этом вплоть до момента, когда
он напомнил о своей куртке. Но улыбка его, а также искорки в глазах не
вызывали у нее доверия и ответной симпатии. Ему требовалось еще кое-что,
кроме своей куртки. Грейс готова была заключить пари, что дело обстояло не
так просто.
- Если позволите, я переоденусь и тут же вынесу ее вам.
- Спасибо.
Джессика изловчилась и с радостным воплем завладела мячом, выбив его
из рук Марино точно рассчитанным ударом. Игра возобновилась. Грейс
направилась к дому под аккомпанемент криков, топота ног и ударов мяча.
Обычно Грейс входила в дом через гараж и коридор, ведущий на кухню.
Сегодня, так как она не могла поставить машину в гараж из-за разгоревшегося
возле него баскетбольного сражения, ей пришлось идти через парадное
крыльцо.
По пути она прихватила почту. Пат, которую Грейс просила теперь
приходить только тогда, когда Джессика возвращалась из школы, взглянула на
нее с удивлением.
- Я не слышала, как вы подъехали.
- Уж больно шумно у нас на дворе, - сухо заметила Грейс. Приглушенные
крики и топот проникали даже сквозь стены.
- По-моему, Джессике это не повредит. Или нет? - В голосе Пат сквозило
легкое беспокойство. - Две подружки заглядывали сюда, но я сказала, что она
прогуливается, и они ушли. Потом Джессика делала уроки. Я подумала, что ей
полезно побыть на воздухе, ведь день сегодня просто замечательный, но я
никак не предполагала, что там окажется мужчина и они затеют игру в
баскетбол. Я постояла немного на крыльце и понаблюдала, но мне показалось,
что у них там все хорошо. Если б это был юнец, я бы тотчас позвала Джесс
домой, но...
- Все правильно, Пат. Это наш знакомый.
Грейс зачем-то пошла на эту ложь, поспешно выписывая для Пат чек. А
что ей оставалось сказать? Что это коп, который, к счастью, согласился не
арестовывать Джессику за приобретение наркотиков? Нет, такое невозможно.
Кроме работы у Грейс, Пат помогала по хозяйству еще нескольким семьям, и
подобная новость распространится по городу со скоростью лесного пожара.
- Вам несколько раз звонили, - сказала Пат, принимая протянутый чек.
Другой рукой она потянулась к холодильнику и достала листок бумаги
из-под прижимающего его к дверце магнита.
- Вот, взгляните, тут три звонка. Миссис Джилли позвонила насчет
переноса баскетбольного просмотра в субботу на девять часов. Рит-Энн
спрашивала, собираетесь ли вы возобновить пробежки по вечерам. И еще звонил