"Карен Робардс. Никому не говори..." - читать интересную книгу автораКарен РОБАРДС
Перевод с английского Е. А. Каца. OCR: Tati-Site, Spellcheck: Леся НИКОМУ НЕ ГОВОРИ... Литературный ПОРТАЛ http://www.LitPortal.Ru # Анонс Молодая женщина Карли Линтон возвращается после развода в свой родной город. Здесь она хочет забыть прежние невзгоды и начать новую жизнь. Ее давний приятель, бывший гроза городка Мэтт Конвере, за двенадцать лет успел стать местным шерифом. Он не забыл Карли и ту волшебную ночь после выпускного бала, которую он провел с ней. И когда в городке начинают происходить странные события и объектом неизвестного злоумышленника становится Карли Линтон, Мчтт начинает расследование. После нового нападения на Карли шериф приходит к выводу, что ее возвращение кому-то очень мешает... 20 июня - Я не собираюсь терпеть дома эту блохастую тварь! Убери ее отсюда к чертовой матери! "Тварь" испуганно прижалась к ногам Марши. Она взяла ее на руки и медленно попятилась. Слава богу, что Кит стоял в дверях кухни, а не между ней и черным ходом. Она хорошо знала этот его тон. Лицо Кита покраснело от гнева, мощные бицепсы напряглись, огромные кулаки сжались. Собака - маленькая, жалкая бродяжка, которую она подобрала на автостоянке у их обшарпанного многоквартирного дома, - казалось, тоже знала это. Она смотрела на Кита и дрожала от страха. - Ладно, ладно, - сказала Марша, пытаясь задобрить Кита, и прижала к себе испуганную собачонку. Не стоило выводить его из себя. Она не хотела, чтобы Кит причинил вред бедному животному. Собачка выглядела очень трогательно. Это была сучка размером с кошку, худая, грязная, никогда не знавшая любви, с лисьей мордочкой, грустными темно-карими глазами, торчащими ушами, короткой тускло-черной .шерстью, одиноким белым пятном на груди и пушистым хвостом колечком. Собачка была некрасивой, но симпатичной. Она доверчиво подошла к Марше, когда та присела на корточки и пощелкала пальцами. Потом позволила взять себя на руки. Марша поднялась по лестнице, вошла в квартиру и отдала собачке копченую колбасу и сыр - все, что оставалось в холодильнике к концу четверга, накануне получки. В благодарность собачка лизнула ее. |
|
|