"Кэндис Робб. Аптекарская роза ("Овен Арчек" #1) " - читать интересную книгу автора

душу своей красотой.
- Она находила утешение в подобном саду.
Пилигрим нередко заходил понаблюдать за тем, как Вульфстан трудится на
грядках. Соблюдая монастырское правило говорить только в случае
необходимости, странствующий рыцарь почти все время молчал, но при этом не
упускал возможности помочь лекарю: подносил инструменты, выполнял мелкие
поручения. Старому монаху нравился немногословный помощник, и он был
благодарен ему, хотя понимал, что принимать его помощь греховно.
Поэтому Вульфстан очень расстроился, когда однажды пилигрим упал без
чувств в часовне. В ту ночь странник совершал бдение в память о своей
возлюбленной. Незадолго до литургии его нашел на холодном каменном полу брат
Себастьян. Оставалось только благодарить Бога за ночную службу, иначе рыцарь
пролежал бы там до самого рассвета и смертельно простудился.
Но и без того пилигрим был очень болен. Вульфстан торопился и к тому
времени, когда распахнул дверь лавки, уже задыхался и, согнувшись пополам,
держался за бок. Тусклый свет и собственная слабость не позволили старому
монаху в первый момент разглядеть, есть ли кто за прилавком.
- Да хранит вас Бог, - с трудом проговорил он. Ответа не последовало. -
Николас! Люси!
Звякнула шторка из бусин, закрывавшая проход на кухню, и кто-то вошел в
лавку.
- Брат Вульфстан! - Люси Уилтон подняла крышку прилавка и взяла
Вульфстана за руку. - У вас ужасный вид. - От нее пахло морозным воздухом. -
И руки как лед.
Монах осторожно выпрямился.
- Вы были в саду. - Он сам удивился нетвердости своего голоса и одышке.
Значит, не рассчитал силы.
- Мы хотели укрыть розы соломой до снега. - Люси Уилтон поднесла к его
лицу спиртовую лампу, и он заморгал от света. - Пойдемте на кухню, к огню. У
вас горят щеки. В другой раз если будете так торопиться, то сердце может не
выдержать.
Вульфстан последовал за хозяйкой на кухню, где, поблагодарив, уселся на
скамью перед очагом. Переведя дух, он улыбнулся миссис Уилтон, согревавшей
его душу красотой, мягкостью нрава и учтивостью. За такую дочь было бы не
стыдно, даже появись она при королевском дворе, монах в этом не сомневался.
Сэр Роберт просто старый болван.
Люси протянула ему чашку подогретого вина.
- Итак, что привело вас в такую погоду? К чему эта спешка?
Он рассказал о причине своего визита.
- Это тиф. Выхаживаете воина?
- Бывшего воина. Судя по его седой бороде и печали во взгляде, дни
доблести для него давно в прошлом. - Вульфстан перевел взгляд с ее доброго
лица, полного участия, на дверь, выходившую в сад. - Не хотелось бы отрывать
Николаса от работы. Может быть, ты сама знаешь подходящую смесь?
- Николас пока не доверяет мне решать такие вопросы.
- Боюсь показаться надоедливым, но этот человек очень болен.
- Отдохните здесь, а я пока приведу мужа.
Люси помогала мужу управляться в лавке, что само по себе было вполне
обычным делом. Жены, как правило, изучали ремесло мужей, работая бок о бок с
ними. Но ученичество Люси было официально закреплено бумагами - Николас