"Гарольд Роббинс. Стилет (про мафию) [B]" - читать интересную книгу автора

Появилась какая-то радость, которую раньше никто в нем не замечал. Чезаре
отбросил свою шпагу в угол к той, которая уже там лежала. Прежде чем умолк
звон от ее падения, солдат прыгнул на него, и перед лицом Чезаре мелькнул
стилет. Чезаре слегка отклонился, и удар пришелся по воздуху.
Чезаре передвигался, немного приседая, легко держа в ладони стилет
острием вперед. Солдат теперь тоже двигался пригнувшись, удары Наносил
осторожно. Чезаре их легко парировал.
Чезаре сделал выпад; солдат отступил назад, а затем, увидев
благоприятный момент, прыгнул. На этот раз два тела сцепились в
фантастическом сплетении. Казалось, Чезаре проиграл, поскольку руки
солдата обвились вокруг него. Они стояли так какое-то время, качаясь
взад-вперед, словно в противоестественных, непристойных объятиях, затем
руки солдата стали медленно опадать.
Стилет выпал из его вялых пальцев, а он опустился на колени и,
цепляясь руками за бедра Чезаре, свалился на пол. Чезаре сделал шаг назад.
Только тогда все увидели стилет в руке Чезаре.
Солдат распластался на полу, лицом вниз, и маэстро поспешил к нему на
помощь.
- Вызовите доктора, - сказал он возбужденно, становясь на колени
возле солдата.
Чезаре, поднимая рубашку, обернулся.
- Не утруждай себя, - спокойно произнес он, направляясь к двери, - он
мертв.
Выходя в ночь, он опрометчиво положил стилет в карман пиджака.
Девушка ждала его на возвышенности, где дорога делала последний
поворот в сторону замка. Увидев ее, Чезаре остановился. Они молча
посмотрели друг на друга. Он повернулся и пошел в сторону леса. Девушка
покорно последовала за ним.
Когда дороги уже не стало видно, Чезаре повернулся к девушке. Ее
глаза были широко открыты и сияли, она сделала шаг навстречу. Сорвав с нее
блузку, он грубо схватил ее за голые груди.
- Ой-ой, - закричала она, едва не теряя сознания.
Все его тело пронзила острая боль. Он остервенело стал срывать с себя
одежду.
Яркая сицилийская луна стояла высоко в небе над их головами, когда он
сел и потянулся за одеждой.
- Синьор, - прошептала она. Он не ответил. Его руки нащупали брюки,
он поднялся и надел их.
- Синьор, я пришла, чтобы предупредить вас. Мой кузен...
- Я знаю, - прервал он, глядя на нее сверху.
По голосу чувствовалось, что она напугана.
- Но он говорил, что собирается убить вас.
Чезаре почти беззвучно рассмеялся.
- Я же здесь.
- Но, синьор, он может в любой момент найти вас. Даже здесь. Он очень
ревнивый и очень гордый.
- Больше нет, - бросил Чезаре, - он мертв.
- Мертв? - Голос девушки прозвучал почти как крик. Она вскочила на
ноги. - Ты убил его?
- Да, - коротко подтвердил он. Она налетела на него как тигрица,