"Гарольд Роббинс. Стилет (про мафию) [B]" - читать интересную книгу автораПоявилась какая-то радость, которую раньше никто в нем не замечал. Чезаре
отбросил свою шпагу в угол к той, которая уже там лежала. Прежде чем умолк звон от ее падения, солдат прыгнул на него, и перед лицом Чезаре мелькнул стилет. Чезаре слегка отклонился, и удар пришелся по воздуху. Чезаре передвигался, немного приседая, легко держа в ладони стилет острием вперед. Солдат теперь тоже двигался пригнувшись, удары Наносил осторожно. Чезаре их легко парировал. Чезаре сделал выпад; солдат отступил назад, а затем, увидев благоприятный момент, прыгнул. На этот раз два тела сцепились в фантастическом сплетении. Казалось, Чезаре проиграл, поскольку руки солдата обвились вокруг него. Они стояли так какое-то время, качаясь взад-вперед, словно в противоестественных, непристойных объятиях, затем руки солдата стали медленно опадать. Стилет выпал из его вялых пальцев, а он опустился на колени и, цепляясь руками за бедра Чезаре, свалился на пол. Чезаре сделал шаг назад. Только тогда все увидели стилет в руке Чезаре. Солдат распластался на полу, лицом вниз, и маэстро поспешил к нему на помощь. - Вызовите доктора, - сказал он возбужденно, становясь на колени возле солдата. Чезаре, поднимая рубашку, обернулся. - Не утруждай себя, - спокойно произнес он, направляясь к двери, - он мертв. Выходя в ночь, он опрометчиво положил стилет в карман пиджака. Девушка ждала его на возвышенности, где дорога делала последний посмотрели друг на друга. Он повернулся и пошел в сторону леса. Девушка покорно последовала за ним. Когда дороги уже не стало видно, Чезаре повернулся к девушке. Ее глаза были широко открыты и сияли, она сделала шаг навстречу. Сорвав с нее блузку, он грубо схватил ее за голые груди. - Ой-ой, - закричала она, едва не теряя сознания. Все его тело пронзила острая боль. Он остервенело стал срывать с себя одежду. Яркая сицилийская луна стояла высоко в небе над их головами, когда он сел и потянулся за одеждой. - Синьор, - прошептала она. Он не ответил. Его руки нащупали брюки, он поднялся и надел их. - Синьор, я пришла, чтобы предупредить вас. Мой кузен... - Я знаю, - прервал он, глядя на нее сверху. По голосу чувствовалось, что она напугана. - Но он говорил, что собирается убить вас. Чезаре почти беззвучно рассмеялся. - Я же здесь. - Но, синьор, он может в любой момент найти вас. Даже здесь. Он очень ревнивый и очень гордый. - Больше нет, - бросил Чезаре, - он мертв. - Мертв? - Голос девушки прозвучал почти как крик. Она вскочила на ноги. - Ты убил его? - Да, - коротко подтвердил он. Она налетела на него как тигрица, |
|
|