"Гарольд Роббинс. Наследники" - читать интересную книгу авторалицу, - вновь тяжелое дыхание в трубке. - Вот что я тебе скажу. Приезжай ко
мне, и мы отправимся на прогулку. Я даже готов рискнуть своей шеей и сесть в твою новую машину, которая разгоняется, если верить газетам, до двухсот двадцати миль в час. - А почему бы тебе не прогуляться одному? - Не хочу. По двум причинам. Во-первых, калифорнийские водители ездят как сумасшедшие, и я их боюсь. А во-вторых, мне надобно поговорить с тобой. - Хорошо, - помявшись, согласился я. - Я подъеду К твоему отелю. - Через четверть часа. Я должен позвонить в Нью-Йорк. Я положил трубку на рычаг и поднялся в спальню. Осторожно открыл дверь, переступил порог. В густом полумраке - плотно затянутые шторы не пропускали и лучика - я разглядел, что Китаяночка еще спит. Обнаженная, она лежала поверх простыни на животе, вытянув руки вперед, словно собиралась прыгать с вышки. Длинные волосы укрывали ей спину, как одеяло. Я приблизился к кровати, вгляделся в Китаяночку. Она лежала недвижно, я едва улавливал ее дыхание. В спальне стоял запах ночных утех, пьянящий, как старое вино. Я положил руку на ее маленькую, крепкую, будто мраморную, ягодицу. Она буквально вжалась в матрас, а от ее тела полыхнуло огнем. Заговорила она, не отнимая лица от подушки. - Что ты со мной делаешь, Стив? Я млею от одного твоего прикосновения. Я убрал руку и прошел в ванную. А когда вернулся в спальню пятнадцать минут спустя, она уже сидела на кровати. - Извини, Китаяночка. У меня деловая встреча. - Ты можешь и опоздать. Иди ко мне. Я не ответил. Пересек спальню, достал из стенного шкафа свитер, надел его. - Я скажу тебе древнюю китайскую присказку. День, который начинается с любовных ласк, принесет только радость. Я рассмеялся. - Что тут смешного? Впервые я слышу от тебя "нет". - Такое должно было случиться, Китаяночка. - И перестань называть меня Китаяночкой. У меня есть имя, и ты его знаешь. Я посмотрел на нее. На лице отразилась злость, которой не было мгновеньем раньше. - Остынь, Китаяночка. Даже я не могу поверить, что кого-то могут называть Мэри Эпплгейт. - Но это мои имя и фамилия. - Пусть так. Но для меня ты Китаяночка. Она натянула на себя простыню. - Наверное, мне пора уходить. Я не ответил. - Долго тебя не будет? - Не знаю. Может, пару часов. - Я уйду раньше. Я пристально посмотрел на нее. |
|
|